退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
机译:翻译实践中印度文本和背景的方言特性:批评
Deepa Kumawat; Anjana B. K.;
机译:上下文转化为文本:营销实践转化为理论;营销理论付诸实践
机译:英语法律文本话语的特殊性:解释和译本问题
机译:太平洋小学教师和语言政策批评:背景,文本和后果
机译:在语音到语音翻译系统中用于方言阿拉伯语文本到语音合成的自动语音预测
机译:报告种族暴力:印度城市新闻的背景,文本和做法。
机译:实践中的热情:对社交媒体逻辑和语境崩溃的人种学批评
机译:德国法律文本充分翻译教学的特殊性(在俄罗斯MIA的VA教育过程中的背景下)
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
机译:诊断说话的方法和装置,说话学习辅助方法,声音合成方法,卡拉OK练习辅助方法,语音训练辅助方法,词典,语言教学材料,方言校正方法和方言学习方法
机译:使用方言数据库在服务器中生成电影字幕的DB STT语音文本转换方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。