机译:Sadeq Hedayat,《他的工作和他的奇妙世界》,霍马·卡图兹安(Homa Katouzian)
机译:Sadeq Hedayat,他的工作和他奇妙的世界
机译:自杀空间:Sadeq Hedayat的《盲猫头鹰》中的建筑隐喻和主题
机译:移动机器人对自主性和实时性的需求:以XO / 2和Pygmalion为例
机译:混乱:意识的an灭,成为影子的人以及虚幻的午夜(伊朗的弗里德里希·尼采,萨德克·赫达亚特)。
机译:介入心脏病学和普通心脏病学:除以共同的专长?来自乔治·伯纳德·肖。美国和英国是两个国家以共同的语言划分。
机译:萧伯纳与伊克巴尔著作中的生命主义趋势:比较研究