首页> 外文OA文献 >Enhancing Automatic Acquisition of Thematic Structure in a Large-Scale Lexicon for Mandarin Chinese
【2h】

Enhancing Automatic Acquisition of Thematic Structure in a Large-Scale Lexicon for Mandarin Chinese

机译:在普通话中,增强自动获取主题结构的普通词汇

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

This paper describes a refinement to our procedure for porting lexicalconceptual structure into new languages. Specifically we describe atwo-step process for creating candidate thematic grids for MandarinChinese verbs, using the English verb heading the VP in thesubdefinitions to separate senses, and roughly parsing the verbcomplement structure to match to our thematic structure templates.The procedure is part of a larger process of creating a usable lexiconfor interlingual machine translation from a large on-line resourcewith both too much and too little information necessary for oursystem.(Also cross-referenced as UMIACS-TR-98-35)
机译:本文介绍了我们将LexicalConeptual结构移植到新语言中的过程中的精致。具体而言,我们描述了用于创建候选主题网格的ATWO-Step流程,用于使用EnglishMb动词以分离的vp vp来分隔感官,并大致解析与我们的主题结构模板匹配的动词互换结构。该过程是更大的一部分创建可用词典的过程从大型在线资源创建一个可用的Lexicon,这对于我们的系统提供太多和太少的信息。(也是umiacs-tr-98-35的交叉引用)

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号