机译:与孕产妇之间的交流—读格洛丽亚·内罗尔(Gloria Naylor)的妈妈日(Mama Day),并参考卢斯·伊里加里(Luce Irigaray)
机译:格洛丽亚·内洛(Gloria Naylor)的
机译:姐妹情谊的权力:在美国妇女妇女中歧视 - 遇险联系的女人主义的调节作用
机译:自我建设者方案在改善六年儿童自我时的有效性
机译:一种女性主义的表达方式:爱丽丝·沃克(Alice Walker)的《紫色》,托妮·莫里森(Toni Morrison)的《塔尔宝贝》(Tar Baby)和格洛丽亚·内洛尔(Gloria Naylor)的《布鲁斯特女人的女人》中的语言使用分析。
机译:在资源有限的时代对Naylor等人的论文《水产养殖的修正》
机译:妇女身份:Zora Neale Hurston中成对的妇女正在注视着上帝,而Gloria Naylor的妇女是布鲁斯特广场的妇女
机译:阅读蓝调:兰斯顿休斯诗选中的个人和社区,格洛丽亚奈勒的小说“布鲁斯特女人的地方”,以及贝贝摩尔坎贝尔的小说“你的蓝调不像我的