机译:作为历时现象的概念:启发式比较历史分析(基于德语和英语中的“纯”词汇语义领域)
机译:作为历时现象的概念:启发式比较历史分析(基于德语和英语中的“纯”词汇语义领域)
机译:与语言相关的差分项目在英语和德语和德国销售抑郁症之间的功能可忽略不计
机译:媒体和宗教语言-关于2011年日本3.11地震,海啸和福岛灾难的德语,英语和日语比较文本分析
机译:通过功能语法方法支持基础英语学习者的议论文写作。
机译:人体解剖学术语的五角大楼字典。生理学病理学实用医学外科产科医学法学本草药学医学动物学植物学化学;分两部分:第一部分-以法语为开头其后为希腊语拉丁语德语和英语的同义词;英文说明;和各种语言的丰富插图。第二部分:德语-英语-法语词典包含前一部分的科学德语术语
机译:英语和德语元素的词汇杂交:口语德语与德语新闻语言的比较