机译:英语被动和非宾格动词的波斯语翻译:三个伊朗翻译对“
机译:文学翻译中译者的主体性研究-以《边境小镇》的英语版本为例
机译:自适应理论视角下中国政治文件C-E翻译中译者主体性研究
机译:译者从生态翻译的角度的主体性 - 以刘炳山和高剑的翻译为例
机译:意识形态,颠覆和译者的声音:吉列尔莫·卡布雷拉·因凡特的《 Tres Tristes Tigres》法语和英语翻译的比较分析。
机译:译者的风格通过词汇捆绑包:洪洛发的两个英语翻译的语料库驱动分析
机译:从女权主义翻译的角度研究译者的主体性-《飘》的三种汉译本比较