机译:对“关于“球形弹性壳的声散射的评论,该球形壳具有多个由顺应性安装件固定的大量内部组件” [J. Acoust。Soc。Am。94,2924-2935(1993)]和一种简单的方法来计算
机译:关于“弹性球形壳体的声散射,该弹性球形壳体具有由顺应性安装件连接的多个块状内部组件” [J. co Soc。上午。 94,2924–2935(1993)]和一种简单的方法来计算内部响应
机译:航空航天居民教学档案中的案例。因家庭事故而穿透胸外伤:快速反应可节省飞行员。
机译:作者对审稿人对“ OCTG等级UNS N08028和UNS N08029的OCTG实验室测试”草案的评论的答复(文档编号C2017-8806)感谢审稿人的评论!技术注释和问题确实有助于我们在本文中进行清楚的讨论。在未来的研究中将考虑“潜在测量”。
机译:SEC评论信答复中的管理层混淆:来自AAER公司的证据。
机译:改进的附着细菌计数方法用于研究海水浊度中狄尔变化对附着和自由生存细菌的丰度波动
机译:回答审阅者的评论2.修订后的稿件的案文作为PDF文件附上。
机译:Folsom Lake state Recreation area和Folsom powerhouse state Historic park:总体规划/资源管理计划。第1卷:最终环境影响报告/环境影响声明:对评论的回应。评论者名单和主要回复