机译:'历史轶事是犹太人撒尿的最适合车辆':“历史哥特式”和Minerva Press,1790-99
机译:自1790年代以来,欧洲俄罗斯沃罗涅扎地区的树突状和历史气候学
机译:模拟Zenne河(1790年代至2010年)养分输送和水质的历史变化:土地利用,水景和城市废水管理的作用
机译:解决了历史谜团:一种多分析方法来识别巴西油画(Caesalpinia spp。)在绘画和纺织品中的历史用途的关键标记
机译:恢复地震造成的易受地震破坏的历史砖石结构。第12部分。用于尼泊尔历史建筑的砖石和泥浆的压缩试验
机译:贝内特·比特(Bennett Butte),《死者的尸体》(Bivouac of the Dead):“米尔斯在克拉克叉子上的战斗”的叙述,并分析了一个巨大的历史奥秘。
机译:慢性阻塞性肺疾病对非囊性纤维化支气管扩张的临床影响。来自西班牙支气管扩张史登记处的1790名患者的研究
机译:在十八世纪末和十九世纪初的英国哥特式小说中对情感的表达,特别是对安·拉德克利夫的《乌多福之谜》,MG·刘易斯的《和尚》,玛丽·雪莱的《弗兰肯斯坦》,玛图琳·CR的《流浪者梅尔》,夏洛特·勃朗特(Charlotte Bronte)的“简·艾尔(Jane Eyre)”,以及密涅瓦出版社较小的小说家里贾纳·玛丽亚·罗什(Regina Maria Roche)和玛丽·安妮·拉德克利夫(Mary Anne Radcliffe)的作品