机译:学术野蛮重新考虑 - 弗拉基米尔·纳比科夫的PNIN和钱中舍的堡垒的比较研究
机译:弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·纳博科夫和杰森·爱泼斯坦关于权威过度和编辑约束的研究
机译:重新评估下腔静脉参数以估计东亚人群的右心房压力―超声同时导尿比较研究―
机译:“事情与珍珠的弦乐一样多,众多作为辉煌的花朵” - 围围的钱中堡街头的言论
机译:美国的俄罗斯移民:弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov)的《纵队》和《苍白的大火》中的翻译和超越流放。
机译:关于学术和练习心脏病学家的医学和侵袭方法(缺血)审判的对比健康效果的国际研究的真正信息是什么?
机译:“事情与珍珠的弦乐一样多,如辉煌的花朵” - 围围的钱中堡艺术艺术艺术