机译:如何挑选英语动词-粒子构造的记号实例
机译:Christian Kay,Carole Hough和IrenéWotherspoon(编),《英国历史语言学的新观点:选自ICEHL的12篇论文》,格拉斯哥,2002年8月21日至26日,第一卷。二,Lexis和传输。 Pp。 xii + 271(《语言科学理论和历史的阿姆斯特丹研究》,系列四:《语言学理论》第252期)。阿姆斯特丹和费城:约翰·本杰明斯(John Benjamins),2004年。€240.00(ISBN 90 272 4764 1)。
机译:弄清楚在L1和L2读数期间如何理解动词粒子结构
机译:英语短语动词教学的认知语言学方法:“v +下/升”建筑的实验证据
机译:英语短语动词的原则性认知语言学解释
机译:弄清楚在L1和L2阅读期间如何理解动词-粒子结构
机译:Stefan Thim。短语动词:英语动词短语的构建及其历史