首页> 外文OA文献 >La Historia de Potosí de Arzans y el ciclo dramático altoperuano de la muerte de Atahualpa
【2h】

La Historia de Potosí de Arzans y el ciclo dramático altoperuano de la muerte de Atahualpa

机译:Potosídarzans的故事和Atahualpa死亡的高坑戏剧性循环

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

A partir de un análisis de los planteamientos de poética expuestospor Bartolomé de Arzans de Orsúa y Vela en pasajes de su Historia de la VillaImperial de Potosí (s. xviii), así como de la figura del “poeta historiador”Juan Sobrino —que opera como fuente temprana para la misma—, y de otrosdatos de orden lingüístico, retórico e histórico, reconsideramos la verosimilituddel pasaje de la Historia relativo a la escenificación en 1555 en Potosí deuna versión temprana, “en verso mixto del idioma castellano con el indiano”,de las escenificaciones altoperuanas de la captura y muerte de Atahualpa. Depaso, indicamos una fuente inédita (no identificada hasta ahora) de la Historia.La lectura se enlaza y discute en modos diversos con otras precedentes, entrelas cuales: Lara (1957), Hanke y Mendoza (1965), Gisbert (1968, 1999), Burga(1988), Beyersdorff (1997) y Husson (1998, 2001).
机译:基于分析奥尔索拉巴尔托伦德阿拉斯(BartolomédeArzans)的诗意方法,并在他的PotosíVillosí村的历史上驾驶(S.XVIII),以及“PEET历史学家”的形象,尤安Nevencino - 运营它的早期来源 - 以及其他语言,修辞和历史秩序,我们重新考虑了历史上的历史通过与Potosí在早期版本中的衰退,“西班牙语混合诗般与印度人”,高Atahualpa的捕获和死亡的纲要。 Desen,我们表示故事的前所未有的来源(未确定)故事。阅读与其他先例的各种模式相关联,其中:Lara(1957),Hanke和Mendoza(1965),Gisbert(1968,1999) ,Burga(1988),Beyersdorff(1997)和Husson(1998,2001)。

著录项

  • 作者

    Andrés Ajens;

  • 作者单位
  • 年度 2017
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 spa
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号