首页> 外文OA文献 >Weaving words a diachronic analysis of the representation of gender, sexuality and otherness in women’s (re)writings of La Belle et la Bête
【2h】

Weaving words a diachronic analysis of the representation of gender, sexuality and otherness in women’s (re)writings of La Belle et la Bête

机译:编织词语对La Belle etlaBête女性(重新)着作中性别,性和其他性的表现进行历时分析

摘要

This thesis endeavours to conduct a comparative analysis between two corpora of fairy tales. The first group of tales dates from approximately 1696 to 1756 and originated from the two French vogues of literary fairy tales from this era. The second group comprises contemporary Anglophone rewritings dating from 1979 to 1999. The purpose of this comparison is to investigate the lineage of similar tales by women writers and the representations of gender roles, sexuality and otherness in the tales, in light of the authors’ social contexts. The aim of this comparison is to uncover a common subversive message in both groups of tales that is specific to women authors in particular. The theoretical framework of the thesis is based on an interdisciplinary, comparative approach incorporating feminist criticism, intertextuality, reception theory and reader response theory. The tale type to be examined is the animal-bridegroom tale, more commonly known as La Belle et la Bête or ‘Beauty and the Beast’. In order to provide a context with which to compare the modern versions of the tale, Apuleius’ myth, ‘Cupid and Psyche’, is examined alongside tales by seventeenth- and eighteenth-century French authors, namely Mme d’Aulnoy, Catherine Bernard, Charles Perrault, Mme Leprince de Beaumont and Mme de Villeneuve. Subsequently, these are compared with contemporary rewritings by Angela Carter, Robin McKinley, Emma Donoghue, Tanith Lee and Wendy Wheeler. Both corpora are analysed and compared in order to uncover a dialogic relationship that exists within women’s fairy tales throughout history.
机译:本文力图对两个童话语料库进行比较分析。第一组故事的历史可追溯至1696年至1756年,起源于该时代的两个法国文学童话时尚。第二组包括1979年至1999年的当代英语重写。比较的目的是根据作家的社会地位,调查女作家类似故事的沿袭以及故事中性别角色,性和其他性的表现形式。上下文。进行比较的目的是揭示两组故事中常见的颠覆性信息,这些信息特别针对女性作家。本文的理论框架是基于跨学科的比较方法,结合了女性主义的批评,互文性,接受理论和读者反应理论。要检查的故事类型是动物新娘的故事,通常被称为La Belle et laBête或“美女与野兽”。为了提供一个与现代版本的故事进行比较的背景,十七世纪和十八世纪的法国作家(奥梅夫人,凯瑟琳·伯纳德,查尔斯·佩罗(Charles Perrault),博蒙特女士(Lemence de Beaumont)和维伦纽夫(Mille de Villeneuve)。随后,将这些与安吉拉·卡特(Angela Carter),罗宾·麦金莱(Robin McKinley),艾玛·多诺格(Emma Donoghue),塔妮丝·李(Tanith Lee)和温迪·惠勒(Wendy Wheeler)的当代改写作了比较。分析并比较了两种语料库,以发现整个历史上女性童话故事中存在的对话关系。

著录项

  • 作者

    McGrath Dearbhla;

  • 作者单位
  • 年度 2013
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号