首页> 外文OA文献 >Multi-engine machine translation by recursive sentence decomposition
【2h】

Multi-engine machine translation by recursive sentence decomposition

机译:通过递归句子分解进行多引擎机器翻译

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

In this paper, we present a novel approach to combine the outputs of multiple MT engines into a consensus translation. In contrast to previous Multi-Engine MachineudTranslation (MEMT) techniques, we do not rely on word alignments of output hypotheses, but prepare the input sentence for multi-engine processing. We do this by using a recursive decomposition algorithm that produces simple chunks as input to the MT engines. A consensus translationudis produced by combining the best chunk translations, selected through majority voting, a trigram language modeludscore and a confidence score assigned to each MT engine. We report statistically significant relative improvementsudof up to 9% BLEU score in experiments (English→Spanish) carried out on an 800-sentence test set extracted from the Penn-II Treebank.ud
机译:在本文中,我们提出了一种新颖的方法,可以将多个MT引擎的输出组合成一个共识翻译。与以前的多引擎机器 udTranslation(MEMT)技术相比,我们不依赖输出假设的单词对齐,而是准备输入句子以进行多引擎处理。我们通过使用递归分解算法来做到这一点,该算法生成简单的块作为MT引擎的输入。共识翻译 udis是通过将最佳投票翻译,多数投票选择的Trigram语言模型 udscore和分配给每个MT引擎的置信度得分相结合而产生的。我们报告说,在从Penn-II树库中提取的800句测试集上进行的实验(英语→西班牙语)中,统计意义上的相对改进 udeu高达9%BLEU分数。 ud

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号