首页> 外文OA文献 >Der kommunikative Fremdsprachenunterricht und Lern- und Lerntraditionen am Beispiel des Deutsch-als-Fremdsprache-Unterrichts in Vietnam
【2h】

Der kommunikative Fremdsprachenunterricht und Lern- und Lerntraditionen am Beispiel des Deutsch-als-Fremdsprache-Unterrichts in Vietnam

机译:交流外语教学与学习传统,以德语为越南语外语教学为例

摘要

Die Dissertation ist vor dem Hintergrund entstanden, dass es für den DaF-Unterricht in Vietnam an relevanter Forschung fehlt und dass durch ein besseres und tieferes Verständnis die Lehr- und Lernqualität gesteigert werden kann. Die bisherige Literatur konzentriert sich auf die Nennung von Zahlen und Fakten und die wenigen deutschsprachigen Beiträge sind oft Inventuren des DaF-Unterrichts. Wie die vietnamesischen Lehr- und Lerntraditionen (im Deutschunterricht) im Detail aussehen und wie sich die neuesten Veränderungen im sozialen und auch kulturellen Bereich auf die aktuellen Unterrichtsbedingungen auswirken, ist im Land der Zielsprache gänzlich unbekannt. Ein weiterer Hintergrund für mein Interesse war auch die Tatsache, dass häufig Diskrepanzen in der Bewertung des Unterrichts aufgefallen sind.Der Aufbau dieser Studie beginnt im ersten Kapitel mit der Vorstellung der Thematik sowie der Darstellung der Forschungsmotivation. Das enorme Tempo des technologischen Fortschritts und die sich rasant ändernden Anforderungen und Bedürfnisse im globalisierten Zeitalter haben nicht vor dem vietnamesischen Deutschunterricht Halt gemacht, der auf diese Entwicklungen noch Antworten sucht.Anschließend möchte ich im zweiten Kapitel die bestehende Debatte um die (tatsächliche oder wahrgenommene) Unvereinbarkeit des kommunikativen Fremdsprachenunterrichts mit Lehr- und Lerntraditionen kollektivistischer Länder aufgreifen. Um dieser Diskussion folgen zu können, werde ich die Methodengeschichte sowie den kommunikativen Ansatz skizzieren. Wichtig erscheint mir die Analyse der Entwicklung des kommunikativen Ansatzes als weltweit eingesetzte Unterrichtsmethodik. Die meisten Autoren, die diesen Methodenexport ablehnen, begründen ihre Ansichten unter dem Oberbegriff Kulturimperialismus und vermissen Kultursensibilität und Verständnis für die Andersartigkeit tradierter Wissensgesellschaften. Für die spätere Auswertung der Untersuchungsdaten ist es daher wichtig, auf empirische Untersuchungen zurückzugreifen, deren Thema die Darstellung inkompatibler Gesichtspunkte ist. So fanden die meisten Studien heraus, dass Missverständnisse, die Betonung des lernerzentrierten Unterrichts, die Vorrangstellungmündlicher Handlungen vor Grammatikerwerb, Sprechen als zentrales Lernziel sowie die Widerstandsfähigkeit von Lehr- und Lerntraditionen einer erfolgreichen und problemlosen Umsetzung des kommunikativen Ansatzes im Wege stehen.
机译:本文的写作背景是,越南的DaF教学缺乏相关研究,通过更好和更深入的理解可以提高教学质量。以前的文献集中在事实和数字的命名上,很少有德语文章经常是德语教学的清单。在目标语言所在的国家/地区,越南语教学传统(在德语课程中)的详细外观以及社会和文化领域的最新变化如何影响当前的教学条件,这是完全未知的。我感兴趣的另一个原因是在教学评估中经常存在差异,本研究的结构从第一章开始,介绍了主题和研究动机。在全球化时代,技术进步的巨大步伐和迅速变化的要求与需求并没有止步于越南德语班,后者仍在寻找这些发展的答案。在第二章中,我想总结一下有关(实际或可感知)的现有辩论。解决交际外语教学与集体主义国家的教学传统不兼容的问题。为了能够进行此讨论,我将概述方法的历史和交流方法。对我而言,分析交流方法作为一种在世界范围内使用的教学方法的发展似乎很重要。大多数拒绝这种方法的作者都以文化帝国主义一词为基础,却缺乏文化敏感性和对传统知识社会不同性质的理解。因此,对于以后的检查数据评估,重要的是要依靠经验研究,其主题是不相容观点的表示。大多数研究发现误解,强调以学习者为中心的教学,口头行动优先于语法,以口语为中心学习目标以及教学和学习传统的弹性是妨碍成功实施交流方法的方式。

著录项

  • 作者

    Tran Thuc-Lan;

  • 作者单位
  • 年度 2010
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 deu
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号