机译:机器要素:考虑到最近的实验计算和构造;分两卷:第2卷:表格和表格
机译:罗森伯格,J.,2009年。《。》。 Chilopoda:Karin Voigtl?Nder和Gero Hil-ken的贡献。 New Brehm图书馆,第285卷,第一版。-Westarp Wissenschafts-Verlagsgesellschaft mbH,Hohenwarsleben,524页,127张插图,31张桌子,8张彩色照片。书号3-89432-712-X
机译:轻巧的生产和微观结构的组装利用全息光镊子,将两光子聚合技术用于三维微观结构的生产以及受控的操纵和组装,开创了基于纯光学工具使用的新生产技术。所产生结构的处理和组装与永久连接技术的发展同样重要。
机译:考虑到房屋附近的一棵受保护的树木对房屋造成的与情况有关的表征,业主有责任通过适当的结构措施和维护措施确保树木的废物渗入屋顶结构
机译:用于动态应力的天线利用载荷的施工,计算和实验性能:天线利用负荷的支撑结构设计用于受理论分析,尺寸和开启的休克和振动负荷
机译:既不是公民也不是人类:无论是囚徒还是法治,都将非人性化与激进主义结合在一起,这是海因里希·鲍尔(Heinrich Boell)的两种观点:“失去了凯瑟琳娜·布鲁姆(Katharina Blum)”。
机译:人体的构造特别考虑其形态和生理重要性;医生和学生的解剖学教科书
机译:机器要素:考虑到最近的实验计算和构造;分两册:第1卷:文字
机译:Versuchemitausfallkörnungen - DerEinflußderZementsteinporen aufdieWiderstandsfähigkeitvonBeton im seewasser(ErgänzendeUntersuchungenzu Heft 102 und 124) - Das Verhalten von jungem Beton gegen Frost(Zusammenfassende Literaturauswertung) - Zur