首页> 外文OA文献 >What's in a name: a review of popular new words to describe holidays – a clever marketing ploy or a pointless waste of time?
【2h】

What's in a name: a review of popular new words to describe holidays – a clever marketing ploy or a pointless waste of time?

机译:名称中有什么:回顾流行的新词来形容假期–明智的营销策略或无谓的时间浪费?

摘要

Traditionally, tourism classifications are based around the function of the trip, such as holiday, business tourism (including conferences, conventions, and exhibitions) and Visiting Friends and Relatives (VFR). In one of the first major studies of the tourism industry Ogilvie (1933, p.75) suggested that ‘a broad, unphilosophical antithesis is commonly drawn between business and pleasure tourism’. He also and noted that there are two main groups of tourists and eight main categories for foreign visitors: Wealthier Groups (Business Visitors, etc.) and Less Wealthy Groups (Seaman, etc.). By 1937 the League of Nations developed a set of four tourism categories: holidays, business, health and social purposes. In the early 1960s the International Union of Official Tourism Organisations (IUOTO, 1963) still used the terms as outlined by the League of Nations in 1937, with the addition of ‘students’. In 1994, the United Nations and the World Tourism Organization officially endorsed a set of terms to classify tourism, which are in common use today (holidays, business, VFR, etc.).
机译:传统上,旅游分类基于旅行的功能,例如假期,商务旅游(包括会议,大会和展览)和来访亲戚(VFR)。在旅游业的第一批主要研究之一中,奥吉尔维(Ogilvie,1933年,第75页)提出,“在商务和休闲旅游之间通常会得出一个广泛的,无哲学的对立面”。他还指出,游客分为两大类,外国游客分为八类:富裕群体(商务游客等)和较富裕群体(海员等)。到1937年,国际联盟制定了四个旅游类别:假期,商务,保健和社交目的。在1960年代初期,国际官方旅游组织联盟(IUOTO,1963)仍然使用国际联盟在1937年概述的术语,并增加了“学生”名称。 1994年,联合国和世界旅游组织正式批准了一套对旅游业进行分类的术语,这些术语如今已广泛使用(假期,商务,VFR等)。

著录项

  • 作者

    Hay Brian;

  • 作者单位
  • 年度 2010
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号