首页> 外文OA文献 >Et nytt språk for 'frelse'? : en analyse av frelsesforståelsen hos fem norske sjelesørgere
【2h】

Et nytt språk for 'frelse'? : en analyse av frelsesforståelsen hos fem norske sjelesørgere

机译:一种新的“救赎”语言? :分析五个挪威灵魂对救赎的理解

摘要

Frelse er et stort og sentralt tema, og det gir derfor mulighet for uttallige vinklinger og problemstillinger. Jeg kunne skrevet en ren systematisk-teologisk avhandling om hvordan vi skal forstå frelse eller jeg kunne belyst tema ved å ta for meg frelse i et kirkehistorisk perspektiv. Jeg har valgt en praktisk-teologisk vinkling fordi jeg ønsket å skrive en avhandling som i stor grad var i kontakt med den virkeligheten jeg selv skal ut i som prest. Grunnleggeren av Pastoral Klinisk Utdanning, Anton Boisen, ville at studentene han veiledet skulle lese menneskene de møtte som ”living human documents”. Gjennom å gjøre dette ville de bli utfordret teologisk og Boisen mente dette var et helt nødvendig supplement til bøkene. Mens jeg tok PKU/Student fikk jeg muligheten til å lære av mange slike ”living human documents”, og jeg la samtidig merke til hvordan prester som har jobbet mye med samtale stadig blir utfordret i sin teologi og må tenke videre. Å trekke inn teologisk refleksjon som er gjort i møte med de levende menneskelige dokumentene, ikke bare i møte med skrevne dokumenter og bøker ble viktig for meg. Å bruke presters erfaring ble derfor et sterkt ønske. Et sted der prester virkelig får prøvd ut sin formidling av frelse er i sjelesorgrommet. Ansikt til ansikt med den andre gis det mulighet til dialog. Kroppsspråk og ord gir respons på det som blir sagt og gjort. I samtalen avdekkes raskere det som ikke oppleves som relevant eller meningsfullt. I den sjelesørgeriske samtalen skal menneskets erfaringer tas på alvor. Jeg ønsket å bringe inn prester med god kjennskap til dette rommet. Jeg valgte derfor intervju som metode. Mitt grep på arbeidet med frelse kan derfor uttrykkes i denne problemstillingen: Hvordan blir frelse forstått hos sjelesørgere i dag? Og hvordan møter de denne tematikken i sjelesørgerisk praksis?
机译:救赎是一个主要和中心的主题,因此为许多角度和问题提供了机会。我可以写一篇关于如何理解救恩的纯系统神学论文,也可以通过从教会历史的角度讲解救恩来阐明主题。我选择了一种实用的神学方法,因为我想写一篇与我本人将作为牧师出版的现实大体上保持一致的论文。田园临床教育的创始人安东·博森(Anton Boisen)希望他所指导的学生阅读他们遇到的被称为“活人文档”的人们。这样,他们将在神学上受到挑战,Boisen认为这是书籍的必要补充。在参加北大/学生期间,我有机会从许多这样的“活人文档”中学习,同时我注意到与交谈进行了广泛交流的牧师在神学上不断受到挑战,需要进一步思考。面对活着的人类文献,进行神学反思,而不仅仅是面对书面文件和书籍,对我来说变得很重要。因此,利用牧师的经验成为一种强烈的愿望。牧师真正可以尝试进行救赎调解的地方是在灵魂护理室。与对方面对面交流是可能的。肢体语言和言语对所说和所做的做出回应。在对话中,被认为无关或有意义的内容会更快地显示出来。在哀悼谈话中,必须认真对待人类经验。我想请对这间屋子有充分了解的牧师。因此,我选择了面试作为方法。因此,我对救恩工作的把握可以在这个问题上表达出来:今天的灵魂如何理解救恩?他们如何满足心理健康实践这一主题?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号