首页> 外文OA文献 >On the Skills of Sight Translation and Sight Interpreting and the Teaching Methodology for MTI
【2h】

On the Skills of Sight Translation and Sight Interpreting and the Teaching Methodology for MTI

机译:视译和视译技巧及MTI教学方法论

摘要

本文旨在通过对视阅口译和视听口译的分析,探索出适用于实践的技巧。研究表明,应将视阅口译与视听口译从同传和交传的范畴内区分出来,还其本来面目,以独立的身份与同传交传并列为口译形式之一。本文特别对视阅口译和视听口译中出现的书面材料进行了研究和探讨,在视译过程中,书面文本应视为一种辅助还是干扰,必须引起足够的重视。视译课程现已成为翻译硕士的必修课,本文试图结合视译课程探讨如何加强对翻译硕士视阅口译和视听口译的能力培养。 论文除结语部分分为五个章节。 第一章阐明了本文讨论的重点是视阅口译和视听口译及其重要性。 第二章对视阅口译和视听口译进行文献综述,介绍了相关的理论基础。 第三章列举出视阅口译...
机译:本文旨在通过对视阅口译和视听口译的分析,探索出适用于实践的技巧。研究表明,应将视阅口译与视听口译从同传和交传的范畴内区分出来,还其本来面目,以独立的身份与同传交传并列为口译形式之一。本文特别对视阅口译和视听口译中出现的书面材料进行了研究和探讨,在视译过程中,书面文本应视为一种辅助还是干扰,必须引起足够的重视。视译课程现已成为翻译硕士的必修课,本文试图结合视译课程探讨如何加强对翻译硕士视阅口译和视听口译的能力培养。 论文除结语部分分为五个章节。 第一章阐明了本文讨论的重点是视阅口译和视听口译及其重要性。 第二章对视阅口译和视听口译进行文献综述,介绍了相关的理论基础。 第三章列举出视阅口译...

著录项

  • 作者

    陈香如;

  • 作者单位
  • 年度 2012
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 zh_CN
  • 中图分类
  • 入库时间 2022-08-20 20:14:15

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号