首页> 外文OA文献 >Reading, Writing and Translating, a Trinity Translational Writing Teaching Model Based on Translational Writing Theory
【2h】

Reading, Writing and Translating, a Trinity Translational Writing Teaching Model Based on Translational Writing Theory

机译:阅读,写作和翻译,基于翻译写作理论的三位一体翻译写作教学模型

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

摘要 近年来,翻译学发展方兴未艾。在翻译理论建设方面,发表、出版了大量的翻译论文和专著;在翻译学科建设方面,构筑了从本科到专业硕士再到博士三个层面的完整的翻译专业培养体系。翻译界呈现出一派欣欣向荣之势。然而,近十年来,西方翻译理论大量涌入中国,学派之纷繁、角度之独特是中国译界闻所未闻的,也令译界感到耳目一新,但一些西方译论的“叛逆”、“反叛”、“颠覆”让习惯于“信、达、雅”、“意美、音美、形美”和“忠实、通顺”等传统理论的中国学者或迷之,或恋之,或厌之,或乱之。这便是翻译写作学所创立的背景。 在外向型综合翻译理论大量铺开、内向型本体翻译理论有边缘化之虞的历史背景下,翻译写作学应势而生,立足...
机译:摘要 近年来,翻译学发展方兴未艾。在翻译理论建设方面,发表、出版了大量的翻译论文和专着;在翻译学科建设方面,构筑了从本科到专业硕士再到博士三个层面的完整的翻译专业培养体系。翻译界呈现出一派欣欣向荣之势。然而,近十年来,西方翻译理论大量涌入中国,学派之纷繁、角度之独特是中国译界闻所未闻的,也令译界感到耳目一新,但一些西方译论的“叛逆”、“反叛”、“颠覆”让习惯于“信、达、雅”、“意美、音美、形美”和“忠实、通顺”等传统理论的中国学者或迷之,或恋之,或厌之,或乱之。这便是翻译写作学所创立的背景。在外向型综合翻译理论大量铺开、内向型本体翻译理论有边缘化之虞的历史背景下,翻译写作学应势而生,立足...

著录项

  • 作者

    朱玉敏;

  • 作者单位
  • 年度 2014
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 zh_CN
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号