首页> 外文OA文献 >Analysis and teaching strategies of confusion words learning among intermediate Chinese learners in Thailand
【2h】

Analysis and teaching strategies of confusion words learning among intermediate Chinese learners in Thailand

机译:泰国中学生学习混淆词的分析及教学策略

摘要

2013我在泰国当汉语家教时,接触了大量的泰国学生写作,在修改这些作文的过程中,发现学生的词语误用是最明显的,远远高于语法的使用偏误。大部分词语误用的字会在学生的作文中反复出现。这表明学生无法辨析词语的意义和用法而发生了词语使用上的混淆,而且这种现象还是群体性的,值得去做一下具体分析。同时,通过对HSK动态作文语料库泰国学生书面语语料的分析,我发现中级阶段的泰国学生在对汉语词语的理解和使用方面存在着偏误最多,严重限制了泰国学生提高的汉语水平。由于汉语词汇的用法具有灵活性,一些词语的细微差别导致使用上出现错误,使交际过程中出现了不少交际误解现象。泰国学生的词语混淆影响日常口语表达及写作表达。因此...
机译:2013我在泰国当汉语家教时,接触了大量的泰国学生写作,在修改这些作文的过程中,发现学生的词语误用是最明显的,远远高于语法的使用偏误。大部分词语误用的字会在学生的作文中反复出现。这表明学生无法辨析词语的意义和用法而发生了词语使用上的混淆,而且这种现象还是群体性的,值得去做一下具体分析。同时,通过对HSK动态作文语料库泰国学生书面语语料的分析,我发现中级阶段的泰国学生在对汉语词语的理解和使用方面存在着偏误最多,严重限制了泰国学生提高的汉语水平。由于汉语词汇的用法具有灵活性,一些词语的细微差别导致使用上出现错误,使交际过程中出现了不少交际误解现象。泰国学生的词语混淆影响日常口语表达及写作表达。因此...

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号