Lunar exploration; Extreme ultraviolet explorer satellite; Goes satellites; Hubble space telescope; Mars express; Remote sensing; Upper atmosphere research satellite (uars); X ray timing explorer; Launch vehicles; Instrument packages; Project management; Systems management; Fuel tanks; Magnetic properties; Observatories;
机译:Creaform Lance SmartDent 3D〜(TM),一个强大的DanoS分析软件,用于航空航天行业的曲线(NDT)表面
机译:五年监测火星,Martes Minumensis(Mammalia)在梅诺卡(巴利阿里群岛)的生物圈储备:2015-2019
机译:猫头鹰Hulotte Strix Aluco嵌套的经常景色,由大理石大理石的Marten,在勃艮第
机译:估计和分析与每达泛汽缸漏氯或连接器劣化相关的后果,在石油化合物何塞·安东尼奥AnzoateGui水厂的番石油储存区域中,使用模拟Phast 6.7的工具。
机译:德克萨斯州El Paso湖安斯科湖安斯科湖中有害藻类盛开(HABS)的修复和预防植物(英文版)在德克萨斯州埃尔帕索湖的藻类(英语中英文缩写的亚哲学)的修复和预防
机译:Carnivore联系人:物种骨折区在遗传结构北美貂群中划定(Martes Americana和Martes Caurina)
机译:长时与短时之间的关系。试图重新评估社会科学的贫困亲戚:结语**结语一词来自拉丁语结语,意思是团结。因此,该词也用于表示一个骨头和另一个骨头之间的关节。在中世纪,它被用来指定可以实现永恒救赎的时间。例如,星期二的五旬节将有利于禁食和性禁欲。对于拿破仑一世来说,关键时刻是黎明的开始,因为那时敌人半睡着了。对于皇家语言学院而言,在其2006年词典中,结合的因素和情况共同构成了社会中的特殊情况。