Arms control treaties; Weapons of mass destruction; Department of defense; International law; Military strategy; Chemical weapons; United nations; United states strategic command; Military doctrine; International relations; International security; Interdiction; 10015;
机译:通过交际合作:美国空军和战场空气互通的独特案例
机译:禁止核武器的条约如何?
机译:2011年11月18日关于禁止公开燃烧绿色废物的通函简介
机译:GPS信息拦截的平流层飞艇主要设计参数优化方法
机译:开发计算机模型以研究室外空气质量对室内空气的影响,以提高室内空气质量。
机译:通过受体依赖和受体独立机制阻断气道疾病中的Gq激活
机译:Cogema与澳大利亚工业之间的合同。 /进口乏燃料(MTR),用于在Cogema设施中进行处理。 /将MTR储存在拉海牙的一个基本核设施中,等待后处理。 /绿色和平组织的追索权:储存违反《环境法》第L. 542-2条的规定,该原则规定了在再加工所规定的技术期限之后不得储存放射性废物的原则性禁令。 /符合第L. 542-1条及以下各条的规定的放射性核废料的资格。乏燃料环境法规(是)。 / Cogema不生产运营加工授权。 / Cogema不对后处理规定的技术截止日期进行辩解。 / Cogema违反了在法国储存进口放射性废物的原则禁令 i>。最高上诉法院,第三民事法院,2005年12月7日,上诉编号05-16350。有通知
机译:空战中的分配和战术空中力量 - 从作战角度评估Cas(近距离空中支援),BaI(战场空中拦截)和aI(空中拦截)