Democracy; Government(Foreign); International relations; Leadership; Libya; Policies; Security; Transitions; Geopolitics; Islam; Living standards; Military forces(Foreign); Nongovernmental organizations; North africa; Paramilitary forces; Petroleum industry; Political revolution; Postwar; Refugees; Southern europe; Stabilization; United nations; Volatility; Vulnerability; State building; Interim government; Post-revolution era; Political transitions; Tribalism; Security reform; Post-conflict era; Post- arab spring era; Fragile states; Failing states; Failed states; Armed militias; Secularists; Islamists; Reconciliation; Disarmament demobilization and reintegration; National army; International organizations;
机译:革命后突尼斯对合法治理的挑战
机译:利比亚发展以公民为中心的电子政务的挑战。
机译:草原上的国家建设:对哈萨克斯坦现代化愿望的挑战
机译:(80)革命后埃及的EFL教科书:话语分析
机译:后殖民东南亚的宗教与国家建设:印度尼西亚和马来西亚的国家建设战略比较分析。
机译:在脆弱和受冲突影响的情况下为国家建设服务的卫生:医疗人道主义环境中的另一项挑战
机译:图书评论:LEENCO LATA维和作为国家建设:当前非洲角的挑战。美国电子乡:红海媒体。 2012. 160 p。