首页> 外文期刊>Ortho magazine >Raviolis, spaghettis et tuft quanti
【24h】

Raviolis, spaghettis et tuft quanti

机译:馄饨,意大利面和量子簇

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Est un patient adulte quelque peu amer de ne pas etre ne de l'autre cote des Alpes qui me l'a fait remarquer: en Italie, la dyslexie se fait discrete . J'aime l'expression. Facon de dire que 1a-bas, elle reste a sa place. En France, elle serait plutot... ostensible, tandis que les or thophonistes brillent par leur absence mediatique quant a la question. Si le probleme de l'en-seignement du langage ecrit revient cycliquement dans les medias et chez les politiques, on n'entend jamais leur voix ! L'autre jour, a la radio, Luc Ferry dissertait sur les problemes de l'apprentissage de la lecture... aucune reference a l'orthopho-nie! Rares sont les articles traitant la question qui s'appuient sur notre expertise Intrigant, non?
机译:是一位成年患者,因为没有出生在阿尔卑斯山的另一边而有些痛苦,他向我指出:在意大利,诵读困难症是谨慎的。我喜欢这种表情。可以这么说,它仍然存在。在法国,这将是……表面上的,而金唱片业者则因缺乏有关该问题的媒体而大放异彩。如果在媒体和政客中周期性地出现书面语言教学的问题,我们将永远不会听到他们的声音!前几天,在广播中,卢克·费里(Luc Ferry)讨论了学习阅读的问题...没有提及言语治疗!涉及该问题的文章很少有我们的专业知识吸引人的,对吗?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号