首页> 外文期刊>Ortho magazine >Quand I'enfant ne mache pas ses mots
【24h】

Quand I'enfant ne mache pas ses mots

机译:当孩子不说话时

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

I Dans le cadre de son memoire de fin d'etudes, Sophie Vannier a evalue la sphere oro-faciale chez 164 enfants ages de 5 a 6 ans I Un travail qui confirme les liens etroits entre oralite alimentaire et oralite verbale I Pourquoi ne peut-on pas manger et parler en meme temps? Dans notre heritage culturel, cela est considere comme impoli. Certes, mais la veritable raison ne serait-elle pas plus pragmatique, plus physiologique ? La parole devient inintelligible quand nous mangeons et nous risquons d'avaler de travers en parlant en meme temps. Ces deux actes ne peuvent s'exercer simultanement sans alterer leur bon deroulement. D'un coke, nous mangeons, et de l'autre, nous parlons. La scission est donc claire. Il en est de meme pour les troubles associes a ces fonctions, d'un cote une personne peut souffrir de troubles de l'oralite alimentaire, de l'autre de troubles d'articulation et de la parole... Les medecins prescrivent des bilans du langage oral ou des bilans de la deglutition, par-fois les deux, ne doit-on y voir alors qu'une simple coincidence? Encore aujourd'hui, la litterature ente-rine cette discrimination puisqu'elle suggere l'exis-tence de plusieurs bouches: la bouche pour manger, la bouche pour parler et la bouche du stade oral en considerant l'approche psychanalytique.
机译:I作为她的最后论文的一部分,索菲·凡尼尔(Sophie Vannier)对164位5至6岁的儿童进行了口颌领域的评估。I这项工作证实了食品口服和口头口服之间的紧密联系I为什么不能我们不能同时吃饭和说话吗?在我们的文化遗产中,这被认为是不礼貌的。当然,但是真正的理由不是更务实,更生理吗?吃饭时言语变得难以理解,同时冒着吞咽歪斜的危险。这两个动作不能在不改变其适当行为的情况下同时进行。我们只吃一种可乐,而另一只却说话。因此,拆分很明显。与这些功能相关的疾病相同,一方面一个人可能患有饮食失调,另一方面可能患有关节和言语失调​​。口头语言或吞咽报告,有时两者兼而有之,难道我们不应该认为这只是简单的巧合吗?即使在今天,文献也证实了这种歧视,因为它暗示了几种口的存在:通过考虑精神分析方法,可以吃的口,说话的口和口头的口。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号