【24h】

Man with a plan

机译:有计划的人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Karsten Henze, Deutsche Bahn's chief designer, is tackling a ?6 billion project. Being Karsten Henze, head of the design team at German operator Deutsche Bahn (DB), carries quite a responsibility. "In this job you have to deal with a wrong decision for the next ten years," he says, with some feeling. And since his department is responsible for everything from the position of luggage racks to carpet fabrics, the lettering on the timetables and the shape of the locomotives, any mistakes would be highly visible as well as long lasting. Henze runs an 18-person team with influence and responsibilities within the rail giant belying its modest size. "We are the interface between headquarters and our suppliers. We have a very close relationship with manufacturers such as Siemens, Alstom, Bombardier and many others," he explains. "We decide shapes, colours, carpets - everything to do with the Deutsche Bahn look."
机译:德国铁路公司的首席设计师Karsten Henze正在处理一项60亿欧元的项目。作为德国运营商Deutsche Bahn(DB)设计团队的负责人Karsten Henze,他承担着相当大的责任。他有些感慨地说:“在这项工作中,您必须在接下来的十年中做出错误的决定。”由于他的部门负责从行李架的位置到地毯的面料,时间表上的文字和机车的形状等所有方面,因此任何错误都会很明显并且持久。亨泽(Henze)规模适中,在这家铁路巨头内部拥有一支由18人组成的团队,具有影响力和责任感。他解释说:“我们是总部与供应商之间的纽带。我们与西门子,阿尔斯通,庞巴迪等制造商有着非常密切的关系。” “我们决定形状,颜色,地毯-与德国铁路的外观有关。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号