【24h】

Un monde de saveurs

机译:口味的世界

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Les produits alimentaires exotiques constituent des relais de croissance pour les industriels et les distributeurs. Tendances fortes: segmentations de plus en plus fines, amélioration des qualités organoleptiques. In fine, une porte ouverte sur une(vraie?) innovation. Fin juin 2000, près de 200 exposants sont attendus à Bercy Expo pour la quatrième édition du salon Ethnie and Specialty Food Show. Ils n'étaient que 27 en 1997. "C'est l'exemple type du salon vertical", explique Antoine Bonnel,son créateur, qui réunit fabricants de produits alimentaires (Loeul & Pinot, 3 A, Générale Traiteur, Patak's...), importateurs (SDV) des fournisseurs d'épices (Ducros, Pepper board of Malaysia...), et "qui est fréquenté par les acheteurs de la grande distribution, des restaurateurs et des industriels".
机译:外来食品是制造商和分销商增长的源泉。强势趋势:细分越来越精细,感官品质得到改善。最终,打开(真正的?)创新之门。到2000年6月底,预计将有近200家参展商参加第四届Ethnie and Speciality Food Show的Bercy博览会。他们在1997年才27岁。“这是垂直沙龙的典型例子”,其创建者Antoine Bonnel解释说,该聚会汇集了食品制造商(Loeul&Pinot,3 A,GénéraleTraiteur,Patak's ... ),香料供应商(马来西亚的胡椒局Ducros,……)的进口商(SDV),以及“超市,餐馆和制造商的买家经常光顾的”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号