首页> 外文期刊>Aromes Ingredients Additifs >Mondialisation et terroir
【24h】

Mondialisation et terroir

机译:全球化与风土

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Si les denrées les plus exotiques peuvent aujourd'hui se retrouver facilement dans nos assiettes, perdurent cependant des barrières culturelles qui conduisent encore à des phénomènes de rejet pour certains produits. La "mondialisation" ou "l'internationalisation desgputs" sont des expressions à la mode, employées très couramment par journalistes, défenseurs du "bon gout" et certaines multinationales agroali-roemaires. Destinées, dans les deux premiers cas à interpeller "violemment" le consommateur, voire lui faire peur, elles sousentendent ime menace pour nos identités culturelles alimentaires, gastronomiques. Dans le troisième cas, elles représentent une vision d'économie d'écfaele théorique très attrayante. Nous avons donc deux groupes d'individus, les ...pbobeset les ...philes.
机译:虽然现在可以很容易地在我们的盘子上找到最奇特的食物,但文化障碍仍然存在,仍然导致某些产品遭到拒绝。 “全球化”或“流行国际化”是时髦的表达方式,被记者,“品味”捍卫者和某些跨国农业食品专家普遍使用。预期在前两个案例中“强烈”挑战消费者,甚至吓him消费者,这暗示着对我们饮食和美食文化特质的威胁。在第三种情况下,它们代表了非常诱人的理论经济学视野。因此,我们有两类人,即……人和……菲尔斯。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号