首页> 外文期刊>BBC Wildlife >Swimming with GIANTS
【24h】

Swimming with GIANTS

机译:和GIANTS一起游泳

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Polls to find the world's best wildlife-watching adventures invariably feature snorkelling with whale sharks. Everything about these gentle giants is superlative - they average 7-8m long, then huge jaws span up to 1.5m and they can strain 6,000 litresof seawater an hour. Yet despite their size, these filter-feeding leviathans are astonishingly graceful and placid. And there's no better place to meet them than Ningaloo.Hugging the heavenly coastline of Western Australia's North West Cape, Ningaloo Reef stretches for some 260km. At the northern end of the Teef is the tiny township of Exmouth, which has a small airport with direct flights to Perth, while the resort of Coral Baylies in the south.The entire reef has been declared a World Heritage Site in recognitionof its incredible marine biodiversity, and in particular it has become legendary for reliable sightings of whale sharks from mid-March, with the prime season April to July.
机译:为了寻找世界上最好的野生动物观赏冒险而进行的民意调查总是以鲸鲨浮潜为特征。这些温柔的巨人的所有事物都是最高级的-它们的平均长度为7-8m,然后巨大的颚骨长达1.5m,它们每小时可过滤6000升海水。尽管尺寸庞大,但这些过滤器喂食的利维坦犬却异常优雅和平静。宁格鲁(Ningaloo)是与他们会面的最佳选择。宁格鲁礁(Ningaloo Reef)紧靠西澳大利亚西北角的天堂般海岸线,绵延约260公里。蒂夫(Teef)北端是埃克斯茅斯(Exmouth)小镇,那里有一个直达珀斯的小型机场,而南部则是珊瑚湾(Coral Baylies)度假村。整个礁石被宣布为世界遗产,以表彰其令人难以置信的海洋生物生物多样性,尤其是从3月中旬(4月至7月的黄金季节)可靠地目击鲸鲨已成为传奇。

著录项

  • 来源
    《BBC Wildlife》 |2016年第11期|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 动物学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 09:01:22

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号