...
首页> 外文期刊>Brain and language >Sentence integration processes: an ERP study of Chinese sentence comprehension with relative clauses.
【24h】

Sentence integration processes: an ERP study of Chinese sentence comprehension with relative clauses.

机译:句子整合过程:ERP研究带有相关从句的中文句子理解。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

In an event-related potentials (ERPs) study, we examined the comprehension of different types of Chinese (Mandarin) relative clauses (object vs. subject-extracted) to test the universality and language specificity of sentence comprehension processes. Because Chinese lacks morphosyntactic cues to sentence constituent relations, it allows a test of the possibility that semantic-contextual processes dominate the extraction of clausal relations, in contrast to the structure-dependent processing in English and many other languages. ERP results at the RC embedded verbs showed a P600 effect for the subject-extraction type, reflecting a processing of phrasal reconfiguration, and an N400 effect for the object-extraction type, reflecting a processing of meaning reinterpretation. A central-frontal sustained negativity was produced by the RC head noun of object-extraction, suggesting a combined effect of meaning derivation and referents establishment. LORETA (Low Resolution Electrical Tomography) source localization showed activation of posterior dominance (e.g., BA 22/39/19/41/42) supporting the integration of structure mapping (P600) and meaning derivation (N400) in a developing sentential representation, consistent with the memory unification and control model (Hagoort, 2005). More left-lateralized anterior regions of a frontal-temporal network (e.g., BA 47/38) became active later in the sentence (a sustained central-frontal negativity), when the thematic-role specification for multiple referents may have required additional cognitive and memory resources. Our findings suggest that Chinese sentence reading recruits a neural network that is sensitive to the sequential/hierarchical organization of linguistic inputs in a manner that resembles to the structure-dependent cognitive processes in other languages, reflecting a universal property of language processing. The ERP data shows that early lexical processes are important in the integration process, but also challenges the view that Chinese text reading depends primarily on semantic-contextual processing in the derivation of meaning representation.
机译:在一项与事件相关的电位(ERPs)研究中,我们检查了不同类型的汉语(普通话)相对从句(宾语对主题提取)的理解,以测试句子理解过程的普遍性和语言特殊性。由于汉语缺乏句句组成关系的句法句法线索,因此与英语和许多其他语言中依赖于结构的处理相反,它允许检验语义语境过程主导从句关系提取的可能性。 RC嵌入式动词上的ERP结果显示,主语提取类型的P600效果反映了短语重新配置的处理,宾语提取类型的N400效果反映了意思重新解释的处理。对象提取的RC头名词产生了中央-正面的持续否定性,表明含义派生和引用对象建立具有联合作用。 LORETA(低分辨电子断层扫描)源本地化显示后优势(例如BA 22/39/19/41/42)的激活,支持结构映射(P600)和含义推导(N400)在发展中的句子表示中的整合,一致与记忆统一和控制模型(Hagoort,2005)。当多名对象的主题角色说明可能需要额外的认知和认知能力时,额叶颞叶网络的更多左偏前部区域(例如,BA 47/38)在句子的后面变得活跃(持续的中央额叶阴性)。内存资源。我们的研究结果表明,中文句子朗读会招募一个对语言输入的顺序/层次组织敏感的神经网络,其方式类似于其他语言中依赖于结构的认知过程,反映了语言处理的普遍特性。 ERP数据表明,早期的词汇过程在整合过程中很重要,但也挑战了这样一种观点,即中文文本阅读在含义表示的推导中主要取决于语义-语境处理。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号