首页> 外文期刊>Annals of the Academy of Medicine, Singapore >5th Chao Tze Cheng memorial lecture-recent developments in informed consent
【24h】

5th Chao Tze Cheng memorial lecture-recent developments in informed consent

机译:第五次赵子成纪念讲座-知情同意下的最新发展

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Introduction: The question of informed consent is a concern of recent origin and has engaged the mind of the medical profession here for only some 5 decades now. The term 'informed consent' is very much of American origin and the British have termed it as 'a duty to warn'. This concern arose due in no small part to the shift in perception, i.e. from the idea of doctor knows best to that of the patient must be left to decide for himself. A great deal has already been written on, as well as discussed about, the subject. But the fact of the matter is that the law on the subject is still evolving. Indeed, so long as doctors cannot guarantee a cure, or that a procedure to be undertaken will be successful, the issue will remain with us and will naturally be canvassed from time to time. Fortunately, today the successful outcome of a procedure is more the norm rather than the exception. I chose to speak on this subject precisely because I think that it is still very much an issue close to the heart of all doctors. Every doctor would like to do right. We have heard of defensive medicine. The question really is: will we in Singapore, in time, witness the emergence of, if I may coin a term, "defensive advice"?
机译:简介:知情同意的问题是最近才出现的问题,并且仅在大约5年前就引起了医学界的关注。 “知情同意”一词在很大程度上来自美国,而英国人则将其称为“警告义务”。这种担忧在很大程度上是由于观念上的转变,即从医生最了解的想法到患者的想法必须由自己决定。关于该主题,已经有大量的文章进行了讨论。但事实是,有关该主题的法律仍在发展中。的确,只要医生不能保证治愈,或者所要进行的程序将成功,问题将一直存在,并且自然会不时地进行讨论。幸运的是,今天程序的成功结果更多是规范而不是例外。我之所以选择发言是因为我认为这仍然是所有医生都非常关注的问题。每个医生都想做正确的事。我们听说过防御医学。问题确实是:如果我能创造一个术语“防御性建议”,我们在新加坡会及时见证吗?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号