【24h】

Looks like status quo for NAFTA for now.

机译:现在看起来像nafta的现状。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A panel discussion on May 22 in Houston (Texas, US) had representatives of the three member-nations recommending reform rather than rejection of the North American Free Trade Agreement (NAFTA). Any proposed changes, however, should have been presented to Congress by May 17 if there was to have been a vote on the matter, according to Speaker of the House Paul Ryan. US President Donald Trump has threatened to abandon the agreement, but many of his allies want to keep it in place, perhaps with some changes. Many cross-border issues are very different today than they were when NAFTA was established.
机译:5月22日的小组讨论在休斯顿(德克萨斯州,美国)有三个成员国推荐改革的代表,而不是拒绝北美自由贸易协定(NAFTA)。 然而,如果保罗·瑞安的议长报告人,任何拟议的更改都应该向5月17日提交给大会。 美国总统唐纳德特朗普威胁要放弃该协议,但他的许多盟友希望将其保留到位,也许有一些变化。 今天许多跨境问题比北美自由贸易协定建立的跨界问题非常不同。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号