首页> 外文期刊>Contemporary drug problems >Psychoactive substances and the English language: 'Drugs, discourses, and public policy
【24h】

Psychoactive substances and the English language: 'Drugs, discourses, and public policy

机译:精神活性物质和英语:“毒品,言论和公共政策

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This article undertakes a historical ontology of psychoactive substances, or, in other words, an exploration of the philosophical and political nature of modern categories for plants and chemicals that alter consciousness. Drawing on the ideas of Michel Foucault and Ian Hacking and using the method of critical discourse analysis, I elucidate three distinct contemporary meanings of the English word "drug." Further, I demonstrate how these meanings of "drug" map onto a modern stereotypology of psychoactive substances that informs public discourses and sustains an ideological drug war paradigm. I trace this paradigm through the generative metaphors of drugs as "malevolent agents" and "pathogens" in modern public discourses, and explore how these metaphors frame and support policy responses within the international drug control regime that are inconsistent with human rights. In so doing, I argue that the language we use to talk and think about "drugs" may not be ideal for crafting sound public policy.
机译:本文采用了一种精神活性物质的历史本体论,换句话说,是对改变意识的植物和化学物质的现代范畴的哲学和政治性质的探索。借鉴米歇尔·福柯(Michel Foucault)和伊恩·哈金(Ian Hacking)的思想,并使用批判性话语分析方法,我阐明了英语单词“ drug”的三种不同的当代含义。此外,我演示了“药物”的这些含义如何映射到精神活性物质的现代刻板印象上,这种刻板印象为公众提供了信息并维持了意识形态的毒品战争范式。我通过在现代公共话语中通过毒品的隐喻“恶毒药”和“病原体”来追溯这种范例,并探讨这些隐喻如何在不符合人权的国际药物管制制度中构架和支持政策对策。这样做,我认为我们用来谈论和思考“毒品”的语言可能对制定健全的公共政策不是理想的选择。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号