首页> 外文期刊>電子情報通信学会技術研究報告. 思考と言語. Thought and Language >日本語の感情表現における動詞と形容詞の対立-形態的に対応する動詞と形容詞の比較に焦点を当てて
【24h】

日本語の感情表現における動詞と形容詞の対立-形態的に対応する動詞と形容詞の比較に焦点を当てて

机译:日语情感表达中动词和形容词之间的冲突-着眼于形态对应的动词和形容词的比较

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

日本語の感情動詞には、例えば「楽しむ」と「楽しい」のように、形態的に対応する感情動詞と感情形容詞によるものがある.しかし、この両者がどのように使い分けられているのか、これまでの感情表現の研究では必ずしも明らかにされてこなかった.また、日本語学習者による産出文でも、感情動詞と感情形容詞を混同する誤用がしばしば見られることからも、日本語教育においてもこの両者の使い分けは十分な指導が必要な項目であり、重要な課題であると考えられる.そこで、本研究では形態的に対応する感情動詞と感情形容詞を「主観性」「意図性」の二点において比較し、両者の対立を記述的にまとめ、日本語教育における感情表現の指導への提言を行う.
机译:日语情感动词包括形态上相对应的情感动词和情感形容词,例如“ enjoy”和“ fun”。但是,在先前的情感表达研究中,始终没有阐明如何正确使用这两种方法。另外,即使在日语学习者所造的句子中,也经常会看到误用混淆的情绪动词和形容词的情况,因此在日语教育中适当使用这两种语言很重要,因为它是一项需要充分指导的项目。这被认为是一个问题。因此,在这项研究中,从“主观性”和“意图性”两个方面比较了形态上相称的情感动词和形容词,并概括性地总结了两者之间的冲突,以教授日语教育中的情感表达。提出建议。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号