首页> 外文期刊>溶接技術 >溶接現場の知恵袋-ちょっと困ったときに聞いてみたい先人の知恵
【24h】

溶接現場の知恵袋-ちょっと困ったときに聞いてみたい先人の知恵

机译:焊接现场的智慧袋-当我们遇到麻烦时,我们想问的祖先的智慧

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

世の中ITブームである。 溶接の生産現場においても「技能」をコンピュータなどのITを使って数値化し,ロボットなどによる作業の代替,機械化を図ることが考えられている。長い時間をかけて蓄積されてきたわが国の溶接現場技能者(職人)の技術は,世界的に見ても非常にハイレベルである。 それらの人たちの技の多くはアナログである。 このアナログ技術は,熟練技能者·技術者たちの研究と工夫の結果,得意先のニーズが変わっても新たな産業の要望に沿う形で今に伝えられてきた。アナログ技術の根底をなす部分は人から人へと時間をかけて伝承されてきた。わが国では,この優れた技術やノウハウを知識や技能あるいは知的財産としては捉えておらず,熟練した技能者の技をできるところから高性能の機械に移してデータに落とし,ある程度のレベルの作業者でも加工できるように技術化するという道を選択した。 しかしながら実際,溶接作業現場においてはこのような技能の技術化により,溶接の自動化,ロボット化を図ったとしても,必ずやトラブルが起こったり,工程における創意工夫の必要性が生じてくる。 そこに必要とされるのはさまざまな経験を積み,ノウハウを蓄積したベテランの存在である。 とりわけ溶接は,技能と技術の微妙な組合せで完成する工学で,どちらか一方だけが突出してもものになりにくく,また,溶接技能は平凡で単純な繰り返しの中での些細なミスの修正や改良を体が積み重ねて覚え込むことで向上するもので,平凡なことの体験なしに技能の保持や向上はあり得ない。 これらの貴重な体験を積んだベテランの溶接技能者は溶接現場のいわば経験からくる知恵袋である。 そこで本稿では,溶接技能,施工管理,割れ,歪みに的を絞り,ベテラン溶接技能者が現場溶接技能者に求めるこれだけは抑えておくべき現場溶接作業のかんどころについて提言する。
机译:这是世界上的IT热潮。人们还考虑使用计算机等IT技术来量化焊接生产现场的“技能”,并通过机器人替代和机械化工作。日本的焊接现场技术人员(工匠)的技能已经积累了很长时间,即使在世界范围内也处于很高的水平。这些人的许多技能都是类似的。经过熟练的技术人员和工程师的研究和独创性,即使客户的需求发生变化,这种模拟技术也已经可以满足新行业的需求,并流传至今。随着时间的流逝,模拟技术的基础部分已在人与人之间流传下来。在日本,这种出色的技术和专有技术不被视为知识,技能或知识产权,熟练技术人员的技能从可以完成的地方转移到高性能机器上,并转换为数据,并在一定水平上工作。我们选择了技术化的道路,以便甚至人们都可以对其进行处理。然而,实际上,即使在焊接现场通过这种技能的技术化来使焊接自动化和机器人化,也不可避免地会出现麻烦,并且会产生对过程的独创性的需求。所需要的是已经积累了各种经验和专门知识的退伍军人。特别地,焊接是一种将技能与技术精巧结合而成的工程,即使其中只有一个突出,也很难成为一件事。它是通过身体的积累和对改进的记忆而得到改进的,并且如果不经历中等水平,就不可能保持或提高技能。经验丰富的焊接技术人员从焊接现场的经验中汲取了智慧,这是他们的宝贵经验。因此,在本文中,我们着重于焊接技巧,施工管理,裂缝和变形,并提出了资深焊接技术人员需要现场焊接技术人员进行现场焊接工作的要点。

著录项

  • 来源
    《溶接技術》 |2002年第9期|共4页
  • 作者

    編集部;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 焊接工艺;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-19 11:02:24

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号