首页> 外文期刊>纤维トレンド >中国人女性をもっとおしゃれに-オリジナルブランドbittokozukkoiの挑戦-
【24h】

中国人女性をもっとおしゃれに-オリジナルブランドbittokozukkoiの挑戦-

机译:让中国女性更时尚-原创品牌bittokozukkoi的挑战-

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

「最近、文化服装学院の同級生が上海でオリジナルブランドのショップを開いたから、今度、紹介するね」上海の日系アパレル商社でデザイナーをしている友人にそう言われたのは今から1年ほど前のことだったと思います。 その後も、別の知り合いから武康路の洋館におしゃれなショップができたと聞き、一度訊ねてみたいと思っていました。 ところが、なかなかタイミングが合わず1年が過ぎてしまいました。 先ごろ、ようやくショップ『rosa de bittoko』にお伺いし、マネジャーで中国でのプロジェクトの責任者でもある佐藤大介氏(前述の友人の同級生)にお話をさせていただきました。 その際、佐藤さんから聞いた「父親である社長が初めて訪れた北京。 この時に見た現地女性を自分たちの服でおしゃれにしたいと思ったことがすべての始まりだったんです」という言葉が非常に印象に残り、今回インタビューをお願いしました。 前回ご紹介した『AIAIA』の深山さん同様、自分たちのセンスを信じ、上海、そして中国のファッションマーケットに飛び込んだ佐藤さん。 筆者と同世代の彼がどんな想いを持って上海でビジネス展開をしているのでしょうか。
机译:“最近,文化服装学院的一位同学在上海开设了一家原始品牌商店,所以我下次再介绍。”大约在一年前,一位在上海的日本服装贸易公司担任设计师的朋友这样说。我认为是。在那之后,我从另一个熟人那里听说在竹武寺的西式建筑中开设了一家时尚商店,我想问一次。但是,由于时机不对,已经过去了一年。最近,我终于参观了“ rosa de bittoko”商店,并与佐藤大辅先生(上述朋友的同学)进行了交谈,佐藤大辅先生也是该项目的经理兼中国负责人。佐藤先生当时说:“北京是我父亲,总统第一次来访。这一切都始于我想让当时见到的当地女性穿着自己的衣服变得时尚。”我对此印象深刻,这次要求接受采访。就像上次介绍的“ AIAIA”的Miyama先生一样,Sato先生也深信不疑,因此跳入了上海和中国的时尚市场。与作者同辈的他在上海开展业务有什么样的感觉?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号