首页> 外文期刊>MATEC Web of Conferences >The Application of Multi-modal Discourse in English Translation of Tujia Folk Song Long Chuan Diao in Western Hubei Province
【24h】

The Application of Multi-modal Discourse in English Translation of Tujia Folk Song Long Chuan Diao in Western Hubei Province

机译:多种模式话语在鄂西土家族民歌《斜传》的英文翻译中的应用

获取原文
       

摘要

Nowadays, multi-modal discourse, including language, picture, audio and video play a very important role in the translation of folk songs. Under the comprehensive framework of Delu Zhang, this paper analyses the application of multi-modal discourse in the translation of Tujia folk song Long Chuan Diao from four aspects: cultural level, context level, content level and expressive level. The study can better understand Tujia folk songs and transmit Tujia culture. Multi-modal discourse analysis plays an important role in translating and spreading Tujia folk songs in Western Hubei province.
机译:如今,包括语言,图片,音频和视频在内的多模式话语在民间歌曲的翻译中起着非常重要的作用。在张德禄的综合框架下,从文化层面,语境层面,内容层面和表达层面四个方面分析了多模式话语在土家族民歌《龙传》翻译中的应用。这项研究可以更好地了解土家族的民歌并传播土家族文化。多模式话语分析在鄂西土家族民歌的翻译和传播中起着重要作用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号