首页> 外文期刊>SAHARA-J >Le conseil post-test encourage-t-il les PVVIH à partager leur statut sérologique? Pratiques et suggestions des conseillers au Burkina Faso Does post-test counseling support PLHIV in disclosing their HIV status? Practices and propositions by counselors in Burkina Faso
【24h】

Le conseil post-test encourage-t-il les PVVIH à partager leur statut sérologique? Pratiques et suggestions des conseillers au Burkina Faso Does post-test counseling support PLHIV in disclosing their HIV status? Practices and propositions by counselors in Burkina Faso

机译:测试后咨询是否鼓励艾滋病毒感染者分享自己的艾滋病毒状况?布基纳法索辅导员的做法和建议测试后辅导是否支持PLHIV披露其HIV状况?布基纳法索辅导员的做法和建议

获取原文
       

摘要

Disclosure of HIV test results is discussed during post-test counseling, following norms. However, while barriers to disclosing a positive HIV result have been documented, the literature is sparse on the way guidelines are applied in the field. The aim of this article is to describe and analyze counseling practices regarding HIV disclosure to ‘significant others’ (partner, family members, friends) reported by clients and providers of HIV voluntary counseling and testing in Burkina Faso. A cross-sectional survey was conducted in urban and rural areas in 20081. Burkina Faso/Assemblée Nationale (2008). Loi N° 030-2008/AN portant lutte contre le VIH/SIDA et protection des droits des personnes vivant avec le VIH. Ouagadougou, mai. View all references. A questionnaire incorporating semi-open questions was used. A total of 542 people who completed the test in 2007 and 111 service providers of HIV counseling and testing were interviewed. The data were analyzed using SPSS 12. Only 29% of those tested stated that disclosure to partner or family members was discussed with them during post-test counseling. This result is explained by providers' uncertainties and concerns regarding how to disclose, risks related to disclosure and adverse consequences of disclosure. Strategies are developed by counseling providers to support people who have been diagnosed HIV positive in disclosing to significant others, but they recognize that these actions are insufficient. Providers' suggestions are to keep fighting against the stigmatization of PLHIV, to improve counseling providers' competence in this area, and to adopt legal texts to make mandatory disclosure of the HIV result to partners. The study identified several ways to improve counseling practices regarding clients' disclosure of their HIV status in Burkina Faso. These findings could have significance for Africa as a whole. Résumé Le partage du résultat du test VIH est, selon les normes, abordé lors du counseling post-test. Cependant, alors que les obstacles au partage d'un résultat VIH positif sont attestés, la littérature reste peu abondante sur la manière dont les directives sont appliquées sur le terrain. L'objectif de cet article est d'examiner les pratiques de conseil concernant le partage du résultat avec l'entourage rapportées par les clients et les prestataires du conseil et test VIH (CTV) au Burkina Faso. Une enquête transversale a été conduite en milieu urbain et en milieu rural en 2008. Un questionnaire intégrant des questions semi-ouvertes a été utilisé. Un nombre total de 542 personnes qui ont réalisé le test depuis 2007 et 111 prestataires de services de conseil et test VIH ont été interviewés. Les données ont été analysées sur SPSS 12. Seulement 29 % des personnes testées déclarent que le thème du partage du résultat avec l'entourage a été discuté avec elles lors du counseling post-test. Ce résultat s'explique par les incertitudes et les inquiétudes des prestataires sur la manière de partager et sur les risques de conséquences défavorables du partage. Des stratégies sont développées par les prestataires pour soutenir les personnes dont la séropositivité a été dépistée à partager cette information avec l'entourage mais ils reconnaissent que ces actions sont insuffisantes. Les suggestions des prestataires pour améliorer la situation incluent la lutte contre la stigmatisation vis-à-vis des personnes vivant avec le VIH, le renforcement des compétences des prestataires et l'adoption de textes juridiques pour rendre obligatoire le partage du résultat avec le partenaire. En conclusion, l'étude a identifié plusieurs pistes pour améliorer les pratiques de conseil concernant le partage des résultats au Burkina Faso. Ces observations pourraient avoir une portée globale pour la région Afrique.
机译:在检测后的咨询过程中,将按照规范讨论对HIV检测结果的披露。但是,尽管已记录了披露HIV阳性结果的障碍,但有关该领域应用指南的方式的文献很少。本文旨在描述和分析布基纳法索的艾滋病毒自愿咨询和检测的客户和提供者向“重要他人”(伴侣,家庭成员,朋友)披露艾滋病毒的咨询实践。 20081年在城市和农村地区进行了横断面调查。布基纳法索/国民议会(2008年)。编号为030-2008 / VIH / SIDA和VIDA的人身保护权的重要文件。瓦加杜古,麦。查看所有参考。使用了包含半公开问题的问卷。在2007年,共有542人完成了测试,并采访了111位艾滋病毒咨询和测试服务提供商。使用SPSS 12对数据进行了分析。仅29%的受测者表示,在测验后的咨询中与他们讨论了对伴侣或家庭成员的披露。提供者的不确定性和对如何披露的担忧,与披露有关的风险以及披露的不利后果可以解释这一结果。咨询提供者制定了一些策略,以支持被诊断出HIV阳性的人向其他人公开,但他们意识到这些行动是不够的。提供者的建议是继续与PLHIV污名化作斗争,提高咨询提供者在这方面的能力,并采用法律文本向合作伙伴强制披露HIV结果。该研究确定了几种方法,可以改善有关客户在布基纳法索的艾滋病毒状况披露的咨询实践。这些发现对整个非洲可能具有重要意义。考试后的个人简历,塞隆河畔的规范,考试后辅导的中止。后来,阿洛斯通过障碍物证明了自己的障碍,并证明了自己在地形上的地位。布宜诺斯艾利斯检验和检察官法律顾问协会与客户和立法会之间的亲密关系,并检验了布基纳法索的VIH(CTV)。在2008年进行的城市环境和农村环境中的跨国销售活动。对问题的整体调查问卷半表实用性。总共有542名人员参加了2007年普法考试和第111届总统选举咨询服务。在SPSS 12上进行的唐纳分析与分析。隔离29%的人在测试后证明了自己的意愿,鼓励他们在测试后进行咨询。解除残障人权利和永久残障人权衡的先决条件和集体调查的结果。参议院议员将不定期分配人身或财产分配的信息从清单中扣除,并告知其是否有充分的行动。立法机关建议对有生命力的人进行彻底的污名化,加强对立法机关的尊重,加强对立法权和适用性的执法力度。最后,我认为,考虑到有关布基纳法索分部的考虑因素,加上同业之间的平等关系。 Ces观察到非洲国家的历史和历史。

著录项

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号