首页> 外文期刊>Basindo: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra Indonesia, dan Pembelajarannya >PENAMAAN TEMPAT USAHA BERBAHASA ASING DI SURABAYA: KAJIAN SEMANTIK KOGNITIF
【24h】

PENAMAAN TEMPAT USAHA BERBAHASA ASING DI SURABAYA: KAJIAN SEMANTIK KOGNITIF

机译:泗水(SURABAYA)外国语言营业所的名称:认知语义学

获取原文
       

摘要

Penamaan tempat usaha terdiri atas dua unsur, yaitu nama diri dan istilah. Penamaan tempat usaha merupakan lambang bahasa yang melekat pada tempat usaha sebagai informasi atau gagasan mengenai dunia usaha dan pemarkah identitas. Penamaan tempat usaha telah diatur dalam undang-undang bahasa, bendera, dan lambang negara dengan mengutamakan penggunaan bahasa Indonesia. ??????????????? Penelitian ini berfokus pada (1) pembentukan nama, (2) skema pencitraan, dan (3) pemadanan nama tempat usaha berbahasa asing di Surabaya. Berdasarkan fokus tersebut, tujuan penelitian ini adalah menemukan (1) pembentukan nama, (2) skema pencitraan, dan (3) pemadanan nama tempat usaha berbahasa asing di Surabaya. ??????????????? Penelitian ini bersifat deskriptif kualitatif. Sumber data dalam penelitian ini adalah nama-nama tempat usaha berbahasa asing di Surabaya yang didapat pada Mei 2015 sampai November 2015. Korpus data berupa nama-nama tempat usaha berbahasa asing di Surabaya yang didapatkan melalui perekaman, pentranskripsian, pemilahan, dan pemilihan sehingga mampu menghasilkan deskripsi pada fokus yang telah diajukan. Instrument penelitian terdiri atas peneliti, internet, dan lembar catatan hasil penelitian. Pengumpulan data penelitian menggunakan metode observasi, simak, dan catat. Penganalisisan data penelitian menggunakan metode agih dengan teknik ganti, lesap, dan perluas. Penganalisisan data menggunakan tiga tahap penelitian, yaitu (1) pereduksian data, (2) penyajian data sesuai fokus, dan (3) penyimpulan atau pemverifikasian hasil penganalisisan data. Keabsahan data diuji dengan beberapa cara, yaitu deskripsi mendalam, triangulasi data, replika data, pemeriksaan teman sejawat, dan mengonsultasikan dengan ahli bahasa. Dari hasil penganalisisan data ditemukan delapan kategori penataan nama tempat usaha berbahasa asing di Surabaya. Kategori tersebut, yaitu (1) asosiasi, (2) penyebutan produk, (3) apelativa, (4) keserupaan (5) sifat khas, (6) harapan (7) tempat asal, 8) pemendekan. Kedua, ditemukan sepuluh skema pencitraan nama tempat usaha berbahasa asing di Surabaya. Skema pencitraan yang ditemukan terdiri atas (1) citra penghasilan, tempat usaha, dan kumpulan, (2) citra penghasilan dan kumpulan, (3) citra refleksif, tempat usaha, dan kumpulan, (4) citra kemilikan, tempat usaha, dan kumpulan, (5) citra kemilikan dan penghasilan, (6) citra lokatif, tempat usaha, dan kumpulan, (7) citra tempat usaha dan penghasilan, (8) citra psikologi dan tempat usaha, (9) citra tempat usaha dan lokatif, (10) citra psikologi dan penghasilan. Ketiga, pemadanan nama tempat usaha berbahasa asing di Surabaya dapat dilakukan dengan penerjemahan dan penyerapan. Penerjemahan nama dapat dilakukan melalui penerjemahan harfiah dan perekaan bahasa atau transkreasi. Penerjemahan yang dianggap kurang memenuhi kriteria padanan nama dapat diganti dengan penyerapan. Penyerapan bahasa asing ke dalam bahasa Indonesia mengacu pada ketentuan penyesuaian ejaan dan pelafalan sesuai dengan kaidah bahasa Indonesia. Penggunaan bahasa asing dalam penamaan tempat usaha mengonseptualisasi ide dan eksklusivitas. Bahasa asing lebih memiliki nilai jual dibanding bahasa Indonesia. Penamaan tempat usaha berbahasa asing menunjukkan tren pembentukan nama dengan mencitrakan entitas di lingkungan tempat usaha yang tanpa disadari pembuat nama. K ata Kunci: penamaan, skema citra, semantik kognitif, pemadanan, tempat usaha di Surabaya ?? Abstract Naming a place of business is composed of two elements, namely the proper name and the term. Naming a business is a symbol of the language attached to the place of business for information or ideas about the world of business and the identity marker. Naming place of business has been set in legislation language, flag and emblem of the state that demanded priority to the use of the Indonesian language. This study focuses on (1) the establishment of nama2) imaging scheme, and (3) matching the name of the place of business of foreign language in Surabaya. Based on that focus, the purpose of this research is to find (1) the establishment name, (2) imaging scheme, and (3) matching the name of the place of business of foreign language in Surabaya. This research is descriptive qualitative. Sources of data in this study are the names of a foreign language in Surabaya businesses acquired in May 2015 to November 2015. The corpus of data such as names of places of business in Surabaya foreign language obtained through recording, transcription, sorting, and selection so as to generate a description of the focus has been filed. Research instrument consisting of researchers, the Internet, and a record sheet research results. Data collection research using observational methods, see, and record. Analyzing data using metode agih research with dressing techniques, vanished, and expand. Analyzing data using three stages of research, namely (1) data reduction, (2) data to the appropriate focus, and (3) inference or verifying the results of analyzing t
机译:营业地点的命名包含两个要素,即个人名称和术语。营业地点的命名是营业场所所使用的语言的符号,表示有关营业场所和身份标记的信息或想法。通过优先使用印尼语,对营业场所的命名受到有关该国语言,国旗和标志的法律的管制。 ???????????????这项研究的重点是(1)地名形成,(2)成像方案以及(3)在泗水匹配外语业务地名。基于此重点,本研究的目的是发现(1)姓名形成,(2)图像方案和(3)泗水外语营业场所的名称匹配。 ???????????????这项研究是描述性的。本研究的数据来源是从2015年5月至2015年11月获得的泗水外语营业场所的名称。数据语料库是通过记录,转录,排序和选择而获得的泗水外语营业场所的名称,以便它们可以产生对提出的重点的描述。研究工具包括研究人员,互联网和研究结果记录。研究数据收集使用观察,聆听和做笔记的方法。使用具有替换,软化和扩展技术的单独方法来分析研究数据。数据分析使用了三个研究阶段,即(1)数据精简,(2)根据重点进行数据表示,(3)结论或验证数据分析的结果。数据的有效性通过多种方式进行了测试,即深度描述,数据三角测量,数据复制,同伴检查以及与语言学家的协商。从数据分析的结果中发现,泗水有八类外语营业场所名称。这些类别是(1)关联,(2)产品提及,(3)苹果,(4)相似性(5)鲜明特征,(6)期望(7)起源,8)缩短。其次,在泗水发现了十种外语营业场所图像方案。找到的图像方案包括(1)收入,营业地点和集合的图像,(2)收入和收取的图像,(3)自反图像,营业场所和集合,(4)所有权,营业场所和集合的图像, (5)所有权和收入的图像,(6)位置图像,营业场所和集合的图像,(7)营业场所和收入的图像,(8)心理和营业场所的图像,(9)营业场所和位置的图像,(10)心理和收入意象。第三,可以通过翻译和吸收在泗水匹配外语业务地名。可以通过直译和语言渲染或翻译来完成名称翻译。被认为不符合名称等同标准的翻译可以用吸收代替。吸收印尼文是指根据印尼规则调整拼写和发音的规定。在业务命名位置中使用外语将概念和专有性概念化。外语比印尼语具有更大的销售价值。用外语命名的营业场所,通过想象名字制作者不知道的商业环境中的实体,显示出名字形成的趋势。关键词:命名,图像方案,认知语义学,匹配,泗水的营业地点摘要命名营业地点由两个要素组成,即专有名称和术语。命名企业是企业所在地的语言符号,用于获取有关企业界和身份标记的信息或想法。营业地点已以要求优先使用印尼语的国家的立法语言,州旗和国徽设置。这项研究的重点是(1)建立nama2)影像方案,以及(3)使泗水的外语营业地名称相匹配。基于此重点,本研究的目的是找到(1)营业所名称,(2)成像方案以及(3)与泗水外语营业地名称相匹配。这项研究是描述性的。本研究的数据来源是2015年5月至2015年11月收购的泗水企业中的外语名称。通过记录,转录,排序和选择获得的数据语料库,例如泗水外语的营业地点名称,因此关于生成焦点的描述已提起。该研究工具包括研究人员,互联网和记录表研究结果。使用观测方法进行数据收集研究,查看并记录。使用不同方法分析数据的研究与修整技术一起消失并扩大了。使用三个研究阶段来分析数据,即(1)数据精简,(2)适当关注的数据,以及(3)推论或验证t的分析结果

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号