掌桥科研
一站式科研服务平台
科技查新
收录引用
专题文献检索
外文数据库(机构版)
更多产品
首页
成为会员
我要充值
退出
我的积分:
中文会员
开通
中文文献批量获取
外文会员
开通
外文文献批量获取
我的订单
会员中心
我的包量
我的余额
登录/注册
文献导航
中文期刊
>
中文会议
>
中文学位
>
中国专利
>
外文期刊
>
外文会议
>
外文学位
>
外国专利
>
外文OA文献
>
外文科技报告
>
中文图书
>
外文图书
>
工业技术
基础科学
医药卫生
农业科学
教科文艺
经济财政
社会科学
哲学政法
其他
工业技术
基础科学
医药卫生
农业科学
教科文艺
经济财政
社会科学
哲学政法
其他
自然科学总论
数学、物理、化学、力学
天文学、地球科学
生物科技
医学、药学、卫生
航空航天、军事
农林牧渔
机械、仪表工业
化工、能源
冶金矿业
电子学、通信
计算机、自动化
土木、建筑、水利
交通运输
轻工业技术
材料科学
电工技术
一般工业技术
环境科学、安全科学
图书馆学、情报学
社会科学
其他
马克思主义、列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
文化、科学、教育、体育
语言、文字
文学
艺术
历史、地理
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
生物科学
医药、卫生
农业科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
综合性图书
自然科学总论
数学、物理、化学、力学
天文学、地球科学
生物科技
医学、药学、卫生
航空航天、军事
农林牧渔
机械、仪表工业
化工、能源
冶金矿业
电子学、通信
计算机、自动化
土木、建筑、水利
交通运输
轻工业技术
材料科学
电工技术
一般工业技术
环境科学、安全科学
图书馆学、情报学
社会科学
其他
自然科学总论
数学、物理、化学、力学
天文学、地球科学
生物科技
医学、药学、卫生
航空航天、军事
农林牧渔
机械、仪表工业
化工、能源
冶金矿业
电子学、通信
计算机、自动化
土木、建筑、水利
交通运输
轻工业技术
电工技术
一般工业技术
环境科学、安全科学
图书馆学、情报学
社会科学
其他
自然科学总论
数学、物理、化学、力学
天文学、地球科学
生物科技
医学、药学、卫生
航空航天、军事
农林牧渔
机械、仪表工业
化工、能源
冶金矿业
电子学、通信
计算机、自动化
土木、建筑、水利
交通运输
轻工业技术
材料科学
电工技术
一般工业技术
环境科学、安全科学
图书馆学、情报学
社会科学
其他
美国国防部AD报告
美国能源部DE报告
美国航空航天局NASA报告
美国商务部PB报告
外军国防科技报告
美国国防部
美国参联会主席指示
美国海军
美国空军
美国陆军
美国海军陆战队
美国国防技术信息中心(DTIC)
美军标
美国航空航天局(NASA)
战略与国际研究中心
美国国土安全数字图书馆
美国科学研究出版社
兰德公司
美国政府问责局
香港科技大学图书馆
美国海军研究生院图书馆
OALIB数据库
在线学术档案数据库
数字空间系统
剑桥大学机构知识库
欧洲核子研究中心机构库
美国密西根大学论文库
美国政府出版局(GPO)
加利福尼亚大学数字图书馆
美国国家学术出版社
美国国防大学出版社
美国能源部文献库
美国国防高级研究计划局
美国陆军协会
美国陆军研究实验室
英国空军
美国国家科学基金会
美国战略与国际研究中心-导弹威胁网
美国科学与国际安全研究所
法国国际关系战略研究院
法国国际关系研究所
国际宇航联合会
美国防务日报
国会研究处
美国海运司令部
北约
盟军快速反应部队
北约浅水行动卓越中心
北约盟军地面部队司令部
北约通信信息局
北约稳定政策卓越中心
美国国会研究服务处
美国国防预算办公室
美国陆军技术手册
一般OA
科技期刊论文
科技会议论文
图书
科技报告
科技专著
标准
其它
美国卫生研究院文献
分子生物学
神经科学
药学
外科
临床神经病学
肿瘤学
细胞生物学
遗传学
公共卫生&环境&职业病
应用微生物学
全科医学
免疫学
动物学
精神病学
兽医学
心血管
放射&核医学&医学影像学
儿科
医学进展
微生物学
护理学
生物学
牙科&口腔外科
毒理学
生理学
医院管理
妇产科学
病理学
生化技术
胃肠&肝脏病学
运动科学
心理学
营养学
血液学
泌尿科学&肾病学
生物医学工程
感染病
生物物理学
矫形
外周血管病
药物化学
皮肤病学
康复学
眼科学
行为科学
呼吸学
进化生物学
老年医学
耳鼻喉科学
发育生物学
寄生虫学
病毒学
医学实验室检查技术
生殖生物学
风湿病学
麻醉学
危重病护理
生物材料
移植
医学情报
其他学科
人类生活必需品
作业;运输
化学;冶金
纺织;造纸
固定建筑物
机械工程;照明;加热;武器;爆破
物理
电学
人类生活必需品
作业;运输
化学;冶金
纺织;造纸
固定建筑物
机械工程;照明;加热;武器;爆破
物理
电学
马克思主义、列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
文化、科学、教育、体育
语言、文字
文学
艺术
历史、地理
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
生物科学
医药、卫生
农业科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
综合性图书
主题
主题
题名
作者
关键词
摘要
高级搜索 >
外文期刊
外文会议
外文学位
外国专利
外文图书
外文OA文献
中文期刊
中文会议
中文学位
中国专利
中文图书
外文科技报告
清除
历史搜索
清空历史
首页
>
外文期刊
>
交通运输
>
综合运输
>
Fordertechnik
Fordertechnik
中文名称:输送机技术
ISSN:
0259-6768
出版周期:
Monthly
发文量:652
期刊论文
热门论文
年度选择
2007
第4期
第5期
第6期
第7期
第8期
第9期
第10期
第11期
第12期
2006
第1期
第2期
第5期
第6期
第7期
第11期
第12期
2005
第2期
第3期
第4期
第5期
第6期
第8期
第9期
第10期
第11期
第12期
2004
第1期
第2期
第3期
第4期
第5期
第6期
第8期
第9期
第10期
第11期
第12期
2002
第2期
第3期
第4期
第5期
第6期
第8期
第9期
第10期
第11期
第12期
更多>>
全选(
0
)
清除
导出
1.
Multi-Unit-Handling - neuer Anwendungsbereich fur RFID
机译:
多单元处理-RFID的新应用领域
作者:
ANDREA BOLOVICH
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2006年第6期
2.
Via Funk lauft alles punktlich, zuverlassig und schnell
机译:
一切都通过无线电按时,可靠,快速地运行
作者:
Peter R. Muhlemann
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2006年第5期
3.
Bordrechner erleichtert die Datenerfassung
机译:
车载计算机方便数据采集
作者:
MARKUS KAISER
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第4期
4.
Passage progressif au 'temps reel'
机译:
逐步过渡到“实时”
作者:
KLAUS KOCH
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第12期
5.
Kohlendioxid - nicht als Last sondern als Umweltvorteil
机译:
二氧化碳-不是负担,而是环境利益
作者:
DAVID WICKEL
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第4期
6.
Kies und Kaffeepulver dem Forderband
机译:
传送带上的碎石和咖啡粉
作者:
KLAUS KOCH
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第9期
7.
Still prasentiert komplett neue Modell-Familie
机译:
仍然展示了一个全新的模型家族
作者:
PAUL DUTSCHLER
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第7期
8.
Neuer Charakter fur die Motek
机译:
Motek的新角色
作者:
KLAUS KOCH
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第10期
9.
Multishuttle fehlerfrei mit dem Schinken auf Achse
机译:
穿梭火腿无故障多梭
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第12期
10.
Wenn das Inventar in die Jahre kommt
机译:
当库存变旧时
作者:
MANFRED SCHUTZ
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第10期
11.
Gersag weiter im Ausbau begriffen
机译:
Gersag仍在扩展
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第11期
12.
Jungheinrich kummert sich um die Traktionsbatterie
机译:
永恒力负责牵引电池
作者:
KLAUS KOCH
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第4期
13.
Wenn der Kunde vor Ideen spruht
机译:
当客户充满创意时
作者:
IMMANUEL KURZ
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第9期
14.
Das Studium ist sehr gut aufgebaut
机译:
该课程结构很好
作者:
ROBERT ALTERMATT
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第5期
15.
GS1-System Seminarangebot, die Neuerungen 2008
机译:
GS1系统研讨会,创新2008
作者:
Daniel Muller
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第12期
16.
Zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen
机译:
用一块石头杀死两只鸟
作者:
KLAUS KOCH
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第9期
17.
Niederlander bringen Distribution auf Trab
机译:
荷兰人的流通越来越多
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第12期
18.
Erstklassiger Service im Kompetenzzentrum
机译:
能力中心的一流服务
作者:
ROBERT ALTERMATT
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第5期
19.
Sulser bundelt Kompetenz im Fortbildungszentrum
机译:
Sulser在培训中心捆绑能力
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第4期
20.
Kosten sparende Philosophie fur die Stapler-Produktion
机译:
叉车生产的节约成本理念
作者:
SABINE VOGEL
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第10期
21.
Schnelllauftore sichern automatisches Parkregal
机译:
高速门可确保自动停车货架
作者:
ALEXANDER BECK
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第5期
22.
Auch Floristik braucht Logistik: RFID Steuer Blumenpracht
机译:
花艺也需要物流:RFID控制鲜花
作者:
URS LIPP
;
MATTHIAS MEZGER
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第6期
23.
Baumer landet Treffer mit der Schallkeule
机译:
堡盟与音响俱乐部合作
作者:
CHRISTOPH KLUSER
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第5期
24.
Unfall am Forderband: Hand abgerissen
机译:
传送带上的事故:手被扯下
作者:
KLAUS KOCH
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第4期
25.
Neue Visionen machen die Verpackung zum Unikat
机译:
新视野使包装独树一帜
作者:
KLAUS KOCH
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第10期
26.
Mehrwegbehalter erleichtern
机译:
使可重复使用的容器更容易
作者:
SILVIA FEDER
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第6期
27.
Suissetransport wird zum Medienereignis
机译:
Suissetransport成为媒体活动
作者:
Peter Boeni
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第10期
28.
LCS Tagesveranstaltung vom 11. Mai 2007: Logistik im Zooh! Zurich - der Blick hinter die Kulissen
机译:
2007年5月11日的LCS日活动:动物园中的物流!苏黎世-幕后花絮
作者:
Christoph Eigenmann
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第6期
29.
Palettenregalanlage
机译:
托盘货架系统
作者:
SILVIA FEDER
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第9期
30.
Russfilter macht den Verbrenner sauber
机译:
烟尘过滤器清洁燃烧器
作者:
KLAUS KOCH
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第9期
31.
Hyundai-Stapler uberzeugen auch als Erntehelfer
机译:
现代叉车也令人信服
作者:
MANFRED KLEIN
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第12期
32.
Hoher Bedarf an Logistikerinnen und Logistikern
机译:
对物流师的需求很高
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第5期
33.
Sieg nach Punkten gegen das Tarnen und Tauschen
机译:
反对伪装和交易的胜利
作者:
BERTRAND BAUMANN
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第11期
34.
Gebruder Weiss investieren 4 Mio. EUR in Memmingen
机译:
Gebruder Weiss向梅明根投资400万欧元
作者:
JOHANNES ANGERER
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第4期
35.
Ausserordentlich gutes Jahr 2008
机译:
2008年非常好
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第12期
36.
Umfassendes Konzept beugt naturlichem Schwund vor
机译:
全面的概念防止自然损失
作者:
FABIENNE OBERTUFER
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第4期
37.
Von einer kleinen Initiative zu einer weltweiten Organisation GS1 - One global Standard
机译:
从小型计划到全球组织GS1-一个全球标准
作者:
Joachim Heldt
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第4期
38.
Hyster feiert den Start der neuen Fortens-Baureihe
机译:
海斯特(Hyster)庆祝新推出的Fortens系列
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第11期
39.
Post von der modernsten Sorteieranlage der Welt
机译:
来自世界上最现代化的分拣系统的邮件
作者:
KLAUS KOCH
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第6期
40.
Entwicklung RFID-Markt In Europa: Studie prognostiziert RFID-Wachstumsmarkt
机译:
欧洲RFID市场的发展:研究预测RFID增长市场
作者:
Joachim Heldt
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第12期
41.
Tout savoir sur le systeme GS1
机译:
关于GS1系统
作者:
Bertrand Baumann
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第6期
42.
Preiswerte Losung lasst Raum fur Handarbeit
机译:
廉价的解决方案为体力劳动留下了空间
作者:
KLAUS KOCH
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第4期
43.
David stemmt Neubau fur den 'Goliath' Liebherr
机译:
大卫为利勃海尔“ Goliath”电梯搬迁新大楼
作者:
ANDY ZIEGLER
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第6期
44.
Riskanter Spagat zwischen System- und Preisvorteil
机译:
系统和价格优势之间的风险平衡行为
作者:
KLAUS KOCH
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第4期
45.
Solution optimale pour le grossiste pharmaceutique
机译:
药品批发商的最佳解决方案
作者:
DIETER KLUG
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第12期
46.
Neue Chancen zur Fortbildung in der Logistik
机译:
物流进一步培训的新机会
作者:
MANFRED KLEIN
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第11期
47.
EasyFairs zugelt von Luzern nach Zurich
机译:
EasyFairs从卢塞恩搬到苏黎世
作者:
KLAUS KOCH
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第12期
48.
Gagner du temps grace a un niveau intermediaire
机译:
中级水平,节省时间
作者:
KLAUS KOCH
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第12期
49.
Auch das Regal 'von der Stange' muss passen
机译:
“现成的”货架还必须适合
作者:
ROBERT MEIER
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第4期
50.
Kalte produzieren, um Warme zu verkaufen
机译:
变冷变暖
作者:
FELIX BURGER
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2007年第12期
51.
Intelligenter Greifer fur mehr Flexibilitat: Der Erfolg der Rationalisierung durch Roboter-Automatisierung hangt nach wie vor sehr stark von der Peripherie in Form von Materialfluss- und Greifertechnik ab
机译:
智能抓手以提供更大的灵活性:通过机器人自动化实现合理化的成功在很大程度上仍然取决于物料流和抓手技术形式的外围
作者:
Otmar Feurstein
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2004年第4期
52.
Zwei uberzeugende Produkte
机译:
两种令人信服的产品
作者:
Otmar Feurstein
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2004年第11期
53.
Echtzeitfahigkeit gefordert
机译:
需要实时功能
作者:
Michael ten Hompel
;
Peter Stuer
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2004年第8期
54.
'Deftige Brotzeit mit sechs Gangen
机译:
“丰盛的六道菜小吃
作者:
Otmar Feurstein
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2004年第5期
55.
Auch der Reiz ist planbar
机译:
刺激也可以计划
作者:
Klaus Heptner
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2004年第3期
56.
Fitness-training fur den weltmarkt
机译:
面向世界市场的健身培训
作者:
Otmar Feurstein
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2004年第1期
57.
Tragen und schieben statt saugen und greifen
机译:
携带和推动而不是吮吸和抓握
作者:
Otmar Feurstein
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2004年第5期
58.
Ohne Risiken und Nebenwirkungen
机译:
没有风险和副作用
作者:
Christa Weil
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2004年第4期
59.
Radikal, aber rational
机译:
激进但理性
作者:
Otmar Feurstein
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2004年第9期
60.
Funkt um jedes Eck
机译:
到处闪耀
作者:
Otmar Feurstein
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2004年第8期
61.
Schnelle Wechselspiele
机译:
快速互动
作者:
Otmar Feurstein
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2004年第6期
62.
Einzelhandels- und Konsumguterlogistik: Risiken von Supply Chains
机译:
零售和消费品物流:供应链风险
作者:
Bruno Chiomento
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2004年第10期
63.
400 Meter Wellpappe in der Minute
机译:
每分钟400米的瓦楞纸板
作者:
Thorsten Sienk
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2004年第2期
64.
Spezialisten nahmen Mass
机译:
专家采取了措施
作者:
Otmar Feurstein
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2004年第11期
65.
Wann Mensch, wann Material? Detektivischer Spursinn
机译:
什么时候人和物?侦探本能
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第8期
66.
Problematik und Entwicklungsansatze bei Mehrwegsystemen:Standig im Umlauf
机译:
可重用系统的问题和开发方法:不断循环
作者:
Rolf Jansen
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第3期
67.
《Fingerspitzengfuhl》 erforderlich: Software-Ablosung im automatischen Lager
机译:
《 Finesse》要求:在自动化仓库中更换软件
作者:
Otmar Feurstein
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第2期
68.
SVBL ASFL Bulletin - Wie wichtig ist Ihnen Qualitat?
机译:
SVBL ASFL公告-质量对您来说有多重要?
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第11期
69.
Datenbank fahrt im Auto mit: Mobile Datensysteme fur den Aussendienst
机译:
汽车用数据库驱动器:用于现场服务的移动数据系统
作者:
Otmar Feurstein
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第4期
70.
Intelligente Lager- und Transportlogistik: Die richtige Pille fur den Erfolg
机译:
智能仓库和运输物流:成功的秘诀
作者:
Ursula Schmeling
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第8期
71.
Auch in 15.Auflage ein Erfolg: Kompetenter Austausch
机译:
在第15版中也取得了成功:主管交流
作者:
Reed Messen
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第12期
72.
Schweizer Technik als Vorbild: Mikrodraht statt RFID
机译:
瑞士技术为典范:用微丝代替RFID
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第12期
73.
Flexibilitat dank Arbeitsbuhne: Helfer in der Not bei Wartungs- und Reparaturarbeiten
机译:
工作平台的灵活性:在紧急情况下进行维护和维修的助手
作者:
Otmar Feurstein
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第4期
74.
Wachstum gesichert: Clevere Kommissionierung
机译:
保证增长:聪明的订单拣选
作者:
Felix Menzi
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第9期
75.
'e-dec' - elektronische Deklaration in der Erprobungsphase: Piloten als vorboten
机译:
“ e-dec”-测试阶段的电子声明:飞行员如前所述
作者:
Otmar Feurstein
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第3期
76.
Digitalschrauber dreht das Rad weiter - Brachiales Drehmoment
机译:
数字螺丝刀不断转动车轮-残酷的扭矩
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第11期
77.
Paketautomaten schliessen die Logistikkette: Mehr Freiheit fur den Kunden
机译:
包裹机关闭了物流链:为客户带来更多自由
作者:
Thomas Weiss
;
Ursula Schmeling
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第6期
78.
'Tierfreunde' als Partner: Zwei Hersteller nutzen Synergien in einer Logistikzentrale
机译:
作为“动物爱好者”的合作伙伴:两家制造商在物流中心中发挥协同作用
作者:
Otmar Feurstein
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第4期
79.
Alles Radar - oder was? Vegapuls 68 bringt den Durchbruch in der Schuttgutmessung
机译:
全雷达-还是什么? Vegapuls 68带来了散装物料测量方面的突破
作者:
Otmar Feurstein
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第4期
80.
Erweiterung und Modernisierung bei sia Abrasives Industries AG: Neuer Schliff fur die lager
机译:
sia Abrasives Industries AG的扩展和现代化:轴承的新功能
作者:
Otmar Feurstein
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第3期
81.
Neue Sparvarianten: Unbeschwert Gas geben
机译:
新的储蓄选择:无忧无虑地加油
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第9期
82.
Kauderwelsch kein Problem: Rechner erkennt Sprachprofil
机译:
乱码没问题:计算机可以识别语言配置文件
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第10期
83.
CeMAT feiert gelungenen Einstand: Leicht uberdehnt
机译:
CeMAT庆祝首次成功亮相:过度拉伸
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第11期
84.
Neues Turschild bei Willett - Nummer eins beim Etikettieren
机译:
威利特的新门标志-标签中的第一名
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第11期
85.
Outsourcing bei Voestalpine: Stahlkonzern lagert aus
机译:
奥钢联外包:钢铁公司正在外包
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第10期
86.
Weiterbildung macht sich bezahlt
机译:
进一步的培训是有回报的
作者:
Peter R. Muhlemann
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第11期
87.
'Good vibrations': Hochgenaue Positionierung
机译:
“良好的振动”:高度精确的定位
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第10期
88.
Stufenlos 'karchern': Neue Mittelklasse
机译:
无休止的“软木塞”:新中产阶级
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第12期
89.
Zweifacher Strichcode: Doppelt (genaht) halt besser
机译:
双条形码:双(缝制)更好
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第9期
90.
Wegzeiten eingespart: Modulares Baukastensystem DPS fur systematisches Picken
机译:
节省旅行时间:DPS模块化系统,可进行系统啄食
作者:
Otmar Feurstein
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第5期
91.
Swissmetal rationalisiert Transport- und Lagersystem: Materialfluss aus einem Guss
机译:
Swissmetal简化了运输和存储系统:单一来源的物料流
作者:
Wolfgang Sperling
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第6期
92.
Spritverbrauch reduziert: Begehrte Hyster-Baureihe
机译:
降低油耗:备受追捧的海斯特系列
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第9期
93.
Stahlseil im Hartetest: Mit dem Megalift voll auf Draht
机译:
电缆的耐久性测试:使用Megalift完全在电线上
作者:
Wolfram Vogel
;
Andreas Klopfer
;
Karl Heinz Wehking
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第9期
94.
Lagereinrichtung von SSI Schafer garantiert langfristigen Geschaftserfolg - Mit gesteigerter Effizienz zum 'Gelben Trikot'
机译:
SSI Schaefer的存储设施可确保长期业务成功-提高“黄色球衣”的效率
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第8期
95.
Mehr Sicherheit durch Ausbildung - Brillante Unfallbilanz
机译:
通过培训提高安全性-出色的事故记录
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第11期
96.
Verpackungen fur die Pharmabranche: Packende Losungen fur Pillendreher
机译:
制药业包装:药丸制造商的包装解决方案
作者:
Basler Zeitung
;
Robert Altermatt
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第6期
97.
Premiere fur neues Regalfahrzeug - Mit dem Laser durch die Gasse
机译:
新型货架车辆的首映-通过激光胡同
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第11期
98.
Vorsortierung erwunscht: Pipeline fur die Datenschwemme
机译:
希望进行预排序:用于大量数据的管道
作者:
Max Siegel
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第10期
99.
MiniTec hilft Zeit zu sparen: Schnell mit der Kette
机译:
MiniTec帮助您节省时间:快速使用链条
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第10期
100.
Anleihen beim Flugzeugbau: Universeller Greifer
机译:
飞机制造借贷:万能抓手
作者:
Klaus Koch
期刊名称:
《Fordertechnik》
|
2005年第10期
意见反馈
回到顶部
回到首页