词典属于《中国图书分类法》中的四级类目,该分类相关的期刊文献有218篇,会议文献有26篇,学位文献有39篇等,词典的主要作者有刘鑫、刘鸿福、史妮君,词典的主要机构有山东师范大学文学院、广东外语外贸大学·广州·510420、河北师范大学文学院等。
统计的文献类型来源于 期刊论文、 学位论文、 会议论文
1.[期刊]
摘要: 词典考古作为词典史研究的重要方法已为词典学界广为熟知。当词典考古对象是突显知识性的综合性辞典时,传统的词典考古分析方法在分析综合性辞典知识的系统性和层级性结构...
2.[期刊]
摘要: 19世纪初英国基督教新教传教士马礼逊在华利用十几年时间编撰的《华英字典》,不但是汉语、英语学习者语言习得的工具,更是一部融汇了中西文化的百科全书。《华英字典》...
3.[期刊]
摘要: 类义征表示词目的归属,个性义征则表示词目之间的区别。文章以《现代汉语规范词典》(第3版)为封闭域,采用义征分析法对其中动物类名物词类义征与个性义征进行初步探究...
4.[期刊]
摘要: 综合性熟语词典是指以汉语熟语(包括成语、惯用语、歇后语、谚语、格言等)为收词对象的词典,其收词范围包括两种或两种以上的熟语类型。具有现代辞书性质的综合性熟语词...
5.[期刊]
英语学习词典积极型原则编纂实践研究--以《韦氏高阶英汉双解词典》为例
摘要: 作为英语学习词典编纂实践的常用原则之一,积极型原则旨在帮助词典用户完成会话、写作、翻译生成等语言“编码”活动,保证语言的正确输出和对外交际的顺利进行。引进类英...
6.[期刊]
摘要: 《当代汉语学习词典》是一部按照国际通行的学习型词典理念编写的中型语文词典,它是当代中国汉语词典编纂者试图与世界辞书编纂接轨、融入世界辞书体系的一种新尝试。词典...
7.[期刊]
摘要: 针对以往汉俄大词典存在的缺陷和不足,本词典尝试了一系列创新。首先,在编纂理念上创造性地提出“综合性‘语·文’大词典”的定位并通过一系列方法和手段付诸词典的编纂...
8.[期刊]
摘要: 与传统语文词典相比,《当代汉语学习词典》在释义、义项分合、用例用法等多方面给我们展现了一个全新的汉语学习词典面貌,从10个方面实践了向真正意义上的学习型词典的...
9.[期刊]
摘要: 融媒体是词典数字化转型的重大机遇.目前对数字化词典的讨论普遍聚焦于多媒体词典或多模态词典,模糊了媒体融合背景下词典编纂出版的多媒体与多模态的功能差异,使得数字...
10.[期刊]
摘要: 现代汉语中有一类比较特殊的词,即偏义复合词,这类词一般是由并列双音形式的短语发展而来的,在其固化为词的过程中表现出词汇化特征.汉语属于典型的孤立语,缺少丰富的...
11.[期刊]
摘要: 英国传教士罗伯特·马礼逊的著作《华英字典》和他在该字典中所设计并使用的汉字注音系统,在西方汉学家用罗马字母注音汉字史上起到承前启后的关键作用.马礼逊注音系统因...
12.[期刊]
摘要: 《汉语大词典》(以下简称《大词典》)是目前最具权威性的一部大型语文工具书,但其仍存在一些疏误,如书证滞后、书证缺失现象比较严重。清末民初白话报刊语料新颖、内容...
13.[期刊]
摘要: 《汉语大词典》(以下简称《大词典》)是目前最具权威性的一部大型语文工具书,但其仍存在一些疏误,如书证滞后、书证缺失现象比较严重.清末民初白话报刊语料新颖、内容...
14.[期刊]
两岸语文工具书三字条目收立比较研究——以《现代汉语词典》观照《新编国语日报辞典》
摘要: 在有史记载的数千年历史中,海峡两岸人民同文同祖,共同的母语——汉语未有很大的差异.而六七十年前因意识形态的对峙造成的两岸分治,不仅导致文化出现了不小的差异,语...
15.[期刊]
摘要: 两岸汉语同本共源.在语文词典编纂方面,总体来说,从释文的简明原则、通俗原则看,大陆出版的《现代汉语词典》诸版及《现代汉语规范词典》表现略优于《国语辞典》等台湾...
16.[期刊]
基于框架语义学的汉语学习词典动词词义分析和义项划分方法——"丢"的个案研究
摘要: 考察发现12部汉语学习词典各将条目“丢”概括为2、3、4、6个义项,这些划分结果之间存在分歧和矛盾。运用框架语义学理论对汉语动词“丢”进行个案研究,通过框架描...
17.[期刊]
摘要: 释义语是用来帮助解释意义的一种手段与工具,它不是意义本身的内容。释义语的使用与否无关乎意义自身,也无关乎辞书的编撰质量。释义语得以存在的价值在于能帮助社会来理...
18.[期刊]
摘要: 历史上首部《葡汉辞典》成书于16世纪,本文考察了该作品的编写背景,对比了利玛窦和罗明坚的汉语和葡萄牙语水平,对原手稿的笔迹和收录词汇进行分析,对作者进行考证,...
19.[期刊]
摘要: 《汉语大词典》第一版,例证十分丰富,但其中也存在一些编校疏误,主要表现为:作者讹舛、题名不确、断句失当、词句倒反、文字讹误、标点欠妥。其中问题最为突出的是文字...
20.[期刊]
摘要: 以第7版《现代汉语词典》中的“旧读”为研究对象,对词典中所收录的“旧读”进行穷尽性地筛查,分析其是否符合古今语音的演变规律、判断其成因。最后,指出第7版《现代...
1.[会议]
摘要: <蒙古语语法信息词典>是为蒙古语语句的自动分析与自动生成而研制的一部电子词典.它是由总库及各分库所组成的.其各分库是<蒙古语语法信息词典>的有机组成部分,<蒙...
2.[会议]
摘要: 本文介绍了<英汉蒙电子词典>的设计与实现方法,并给出相关的算法流程图.其中详细分析了屏幕取词的关键技术--截获API函数的调用、鼠标钩子和判断鼠标所停留位置的...
3.[会议]
摘要: "尹湛纳希辞典"是基于<尹湛纳希作品语料库>编纂的新型、学习型词典.本文探讨了编纂"尹湛纳希辞典"的收词、释义、用例等相关问题,提出了初步的处理方案.
4.[会议]
摘要: 孙迎春教授提出了译学词典的编纂要力求体现五种特点:描写性、综合性、理论性、实用性、开放性.这五个特点就是译学词典编纂一般要遵循的五个原则,本文是对这五个编纂原...
5.[会议]
摘要: 综合性是译学词典的原则和特点之一.多学科的综合是其中重要的一个方面,这是由翻译学这一学科的特殊性造成的.本文详细论述了哲学、语言学、心理学、文艺学、文化学、美...
6.[会议]
摘要: 本文从一般附录的有关理论谈起,针对附录定义的争论,提出采用"后页材料"这一广义概念.根据附录的延伸、补充、概括、纠谬补遗、扩大信息量等作用,本文提出了《译学大...
7.[会议]
摘要: 从古罗马的西塞罗和贺拉斯,从东汉的安清和支娄迦谶,到21世纪的今天,翻译研究经历了从萌芽状态到逐步成长,到百花齐放的一个漫长的发展过程.在此过程中,无数学者为...
8.[会议]
摘要: 本文是林煌天先生关于编辑翻译学词典的一封信,提出了一些关于《中国翻译词典》的编辑思想,希望能完成修订《中国翻译词典》的愿望。
9.[会议]
摘要: 译学词典的编纂,具体而言,是为翻译实践与理论的发展服务的,是随其发展而发展的.从一个国家、一个民族的译学词典,可以折射出这个国家、这个民族翻译的实践与理论发展...
10.[会议]
摘要: 译学词典问世仅几年时间,许多原则问题还有待学者们展开探讨.本文对译学词典编纂的首要原则--描写性--作了一些初步的探讨,分四个部分展开:1.描写原则的发展轨迹...
11.[会议]
摘要: 为了深入了解使用者对译学词典的需要,我以三十多位经验丰富的英语教师为研究对象,自2002年3月至9月,历时半年之久,通过问卷方式调查他们使用词典的情况,希望能...
12.[会议]
摘要: 词典作为供查检用的工具书,"检索性"无疑是词典编纂中的一个极为重要的方面.译学词典作为词典的一种,像其他词典一样,也是翻译学不可缺少的工具书.为了保证译学词典...
13.[会议]
摘要: 《英汉对照描写辞典》不同于一般的文学辞典和双语辞典;它集世界文学宝库中语言优美的英汉对照描写选段而成,融语言文化知识于一体,是一部编纂宗旨明确,体例简单,实用...
14.[会议]
摘要: 本文以《译学大词典》为例,论述了辞书编纂的五个原则及在辞书编纂过程中如何体现它们,并兼评《译学大词典》的编纂特点.最后,强调了五个原则的统一性。
15.[会议]
摘要: 本文探讨译学词典收录译作的必要性、遴选原则及编写方式,意在协调描写性与系统性的矛盾,使译学词典的编纂向更加条理、实用、权威、完善的方向发展。
16.[会议]
摘要: 本文就综合性翻译学词典的编纂问题从三个方面进行了论述:一、编纂翻译学词典的原因;二、综合性翻译学词典的编纂实践;三、对综合性翻译学词典编纂的初步理论研究.旨在...
17.[会议]
摘要: 本文论述了四个问题:1.关于建立翻译学;2.译学词典情结;3.译学词典的特点及其可能的贡献;4.建立译学词典编纂学.旨在从这几个方面,说明译学词典的编纂对于译...
18.[会议]
摘要: 本文是胡庚申教授对译学词典提出的三条意见,仅供参考: 1."翻译学词典(学)"的研究选题很"刁".研究词典者众,但聚焦在译学上者尚少,甚至尚无,因此...
19.[会议]
摘要: 本文是张今先生对译学词典提出的三条意见.仅供会议参考: 第一,译学词典是专供翻译工作者使用的工具书,与专供英语学习者使用的一般双语词典,在性质、对象...
20.[会议]
摘要: 本文从神经认知语言学中语言信息系统理论指导双语词典编纂的角度,探讨了如何通过编纂一部好的双语词典来帮助外语学习者更好地进行学习和交流。双语词典编纂可以和神经认...
1.[学位]
摘要: 目前,关于词典使用的研究已经成为词典学的一个重要领域。国外关于词典使用的研究相对于国内来说起步较早,已经不仅仅局限于词典的数量、种类以及单、双语的选择等方面的...
2.[学位]
摘要: 构式语法,即“形式-意义的配对体”,是生成性的,它力图解释无数的合乎语法的和不合语法表达式的存在。用构式语法来分析和研究语块对语言认知特别是外语的习得有很大的...
3.[学位]
摘要: 本研究-反传统工具论的探究模式,将英汉学习型词典研究置于de Beaugrande和Dressler提出的语篇特征七大标准(即:意图性、信息性、可接受性、衔接...
4.[学位]
摘要: 中国是一个多民族组成的国家,文化多种多样,语言沟通成为促进民族发展、民族团结和共同繁荣的重要因素,而语言翻译是解决语言沟通不畅问题的主要手段。然而人工翻译已经...
5.[学位]
摘要: 本文是通过本体论的视角组织起来的,其讨论和论证也是根据本体论的有关要求和特点展开的。本体论有助于人们理解事物的存在及其本质。从自然阶段到人文主义阶段,本体论逐...
6.[学位]
摘要: 随着翻译实践与翻译理论的蓬勃发展,翻译研究于近几十年也日益兴起。为了推动翻译研究的系统化发展,以及译学术语的标准化,翻译学词典应运而生,而且此类词典至今已有十...
7.[学位]
摘要: 本课题研究的是汉语修辞造词,也就是运用修辞手段创造出来的词。通过对《现代汉语词典》(第五版)的穷尽性考察,对修辞造词的情况进行了统计分析,并分别探讨了意义方面...
8.[学位]
摘要: 同素异序词是汉语词汇系统的重要组成部分,它们构成语素相同而结构次序相异。这类词凸显了语序表达语法意义的重要作用,是现代汉语构成新词的途径之一。本文为同素异序词...
9.[学位]
摘要: 阿普列相语言学思想主要体现在语言集成描写和系统性词典学两个方面。语言集成描写以统一的语义元语言为工具,以语义配价理论为基础,对词位进行分析性注释,并通过支配模...
10.[学位]
摘要: 从目前来看,《汉语大词典》是我国汉文辞典类汉语工具书中最大的一部,同时也是迄今为止收集汉语词汇最为完备的一部。全书共计二十三册:包括正文十二卷,并在最后附有一...
11.[学位]
英汉词典谚语设置与翻译模式探究——以《英汉大词典(第二版)》为例
摘要: 谚语是人类智慧的结晶和文明的产物。谚语的收录是英汉词典的一个必要组成部分。本论文主要以《英汉大词典(第二版)》(以下简称《英汉大2》)为例对英汉词典中谚语的设...
12.[学位]
Color Metaphors in English and Chinese Idioms: A Cognitive Approach
摘要: 本文从认知语言学的角度,以英汉成语词典中带有颜色隐喻的成语为语料,对英汉成语中的颜色隐喻进行对比分析。通过探究英汉成语中颜色隐喻的异同以及概念隐喻的认知功能,...
13.[学位]
摘要: 毫无疑问,一本词典中最重要的部分是词典的词条部分,词典编纂家们不遗余力地将大量时间精力投入到这一主体部分。这应该说是无可厚非,甚至是理所当然。但是问题总是不断...
14.[学位]
摘要: 词汇是成功掌握第二语言的先决条件。学习词典作为词汇工具书,从各方面提供词语的信息,因此在二语词汇习得中起着重要的作用。此外,研究表明语义关系对二语词汇习得有着...
15.[学位]
摘要: 原型理论作为当代认知心理学关于概念表征和结构的一种学说,对词义习得的心理机制具有很强的解释力。与传统的经典范畴理论不同,原型理论认为概念的表征是通过原型或实例...
16.[学位]
摘要: 塞缪尔·约翰逊,一个诗人,讽刺作家,一个批评家,但是人们首先记住的是他是一个词典学家。这不仅仅是因为他那风趣的对词典学家的定义—一个无害的苦工,更是因为他那部...