您现在的位置:首页> 中文图书> 现代湖南翻译史论

现代湖南翻译史论
纸质版

现代湖南翻译史论

作者: 张旭 车树升

出版社: 北京 商务印书馆
出版时间: 2022
获取纸质图书

图书介绍

  • 作者:

    张旭 车树升

  • 出版社:

    北京 商务印书馆

  • 语言:

    中文

  • 页数:

    628

  • ISBN:

    9787100214889

内容简介

本书是对民国时期(1911-1949 ) 湖南区域内翻译活动和成就展开的历史考古和话语诠释。本研究以描写翻译学为理论基础,充分借鉴现当代西方文化学派的翻译思想和区域史研究方法,通过分析近百年来湖湘译家的翻译特点、走势、译作形态特征以及译作的文化效应,对目标语文化的翻译选材、准则及理论话语问题做出诠释,并提出自己的观点。研究的重点是探讨历史上长期处于隐形地位的湖湘众先贤如何本着“经世致用”的宗旨,充分发扬湖湘文化精神,在各自为道、为学、为业的过程中,借助翻译达到救亡图存和启迪民智的目的,进而为湖南乃至中国实现现代化转型做出的贡献。 展开▼

作者简介

张旭,香港浸会大学博士,广西民族大学外国语学院院长、教授。代表著(译)作有:《越界与融通——跨文化视野中的文学跨学科研究》、《湘籍近现代文化名人•翻译家卷》、《中国英诗汉译史论》、《跨越边界:从比较文学到翻译研究》等近10部;在《翻译季刊》(香港)、《广译》(台湾)、《中国翻译》、《中国比较文学》、《当代外国文学》等国内外学术期刊上发表论文60余篇。他也是我馆的老作者,曾在我馆出版过两部著作,包括去年由我室编辑出版的《中国传统译论文献汇编》(作者之一)。车树昇,广西民族大学教授,曾参编《林纾年谱长编》、《马君武年谱》等著作,另有学术论文10余篇。 展开▼

图书目录

绪论
第一章民国时期湖南的教育与翻译人才培养
第一节民国初年湖南学校教育与翻译人才培养
第二节抗战时期湖南教育与翻译事业发展
第三节民国时期的留学生教育与湖南翻译人才造就
第二章民国时期的赞助机构与湖南翻译事业发展
第一节民国时期湖南的报纸与翻译
第二节民国时期湖南的杂志与翻译
第三节民国时期湖南的出版机构、图书馆与翻译书籍传播
第三章民国时期湖南的自然科学与军事学翻译
第一节现代湘籍译家与数、理、化著作翻译
第二节现代湘籍译家与地理、生物、科普翻译
第三节现代湘籍译家与军事科学著作翻译
第四章民国时期湘人与马克思主义翻译
第一节“五四”运动前后湘籍译家与马克思主义翻译
第二节马列著作早期翻译大家——李达
第三节20世纪30、40年代湘籍译家与马列著作翻译
第五章民国时期湘籍译家与人文社会科学翻译
第一节民国时期湖南的人文、社会、政治、法律翻译
第二节民国时期湖南的史学翻译
……
展开▼

相关图书

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号