首页> 外文期刊>Wired >SNORKEL WITH SHARKS
【24h】

SNORKEL WITH SHARKS

机译:鲨鱼浮潜

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Fifteen sharks swirl in figure eights beneath me. But I'm not peering over the side of a boat or secured in an underwater safety cage. I'm snorkeling in the open ocean, 3 miles off the North Shore of Oahu. Ocean Ramsey, a shark behaviorist and cofounder of One Ocean, bobs in the waves beside me. Her company runs this open-to-the-public pelagic shark-diving program-the first of its kind in the US. When I first slip into the water, the Jaws theme song echoes in my head. I frantically recall the safety instructions I've been given: Don't splash. Keep your arms against your body. If a shark nuzzles your GoPro, drawn in by its electrical impulses, gently flick your wrist. Most importantly, never take your eyes off the sharks. When I timidly submerge my face in the water, I'm soothed by the sharks' slow aquatic choreography. Galapagos and Sandbar sharks glide within a few feet of my body, their eyes gleaming like buttons on a peacoat. Forty minutes later, I climb from the choppy waves into the boat and my stomach does backflips. When I stop dry-heaving, I chuckle at the irony: For all my trepidation, it wasn't the sharks that did me in-it was the seasickness.
机译:15条鲨鱼在我下面的八字形漩涡中旋转。但是我不会凝视船的侧面或固定在水下安全笼中。我在距瓦胡岛北岸3英里的大海中浮潜。鲨鱼行为学家和“一个海洋”(Ocean)的共同创始人海洋拉姆西(Ocean Ramsey)在我旁边的海浪中跳跃。她的公司运营着这个向公众开放的中上层鲨鱼潜水计划,这在美国尚属首次。当我第一次滑入水中时,Jaws主题曲在我的脑海中回荡。我疯狂地回想起我收到的安全说明:不要溅水。保持手臂靠在身体上。如果鲨鱼将您的GoPro触碰到它的电脉冲吸引,请轻轻滑动您的手腕。最重要的是,切勿将视线从鲨鱼身上移开。当我胆怯地将自己的脸浸在水中时,鲨鱼缓慢的水草编舞使我感到安心。加拉帕戈斯鲨鱼和沙洲鲨在我身体的几英尺内滑动,它们的眼睛像豆荚上的纽扣一样闪闪发光。四十分钟后,我从波涛汹涌的海浪爬上船,我的肚子后仰。当我停止干he的时候,我会为讽刺而笑:尽管我很害怕,但并不是鲨鱼才使我受苦,而是晕船。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2017年第10期|38-38|共1页
  • 作者

    Ashlea halpern;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号