首页> 外文期刊>Waterways world >This eternally popular cruising circuit never loses its appeal, as Jane Cumberlidge explains...
【24h】

This eternally popular cruising circuit never loses its appeal, as Jane Cumberlidge explains...

机译:简·坎伯利奇(Jane Cumberlidge)解释说,这个永恒流行的巡回赛道永远不会失去吸引力。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

From Great Haywood Junction the Trent & Mersey Canal heads north-west to Stone before rising to Etruria, once the Potteries capital of England. Here you can turn off for a delightful diversion on the sleepy Caldon Canal. After Stoke-on-Trent, the only city on the Ring, you pass the summit through Harecastle Tunnel and then it's a steady descent back to the Cheshire Plain.
机译:特伦特(Trent)和默西运河(Mersey Canal)从大海伍德交汇处(Great Haywood Junction)西北行至斯通(Stone),然后升至曾经是英国陶都的埃特里亚(Etruria)。在这里,您可以关闭,在昏昏欲睡的卡尔登运河上进行令人愉悦的转移。环上唯一的城市特伦特河畔斯托克(Stoke-on-Trent)之后,您穿过Harecastle隧道越过山顶,然后逐渐下降回到柴郡平原。

著录项

  • 来源
    《Waterways world》 |2013年第9期|61-61|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:14:03

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号