首页> 外文期刊>Technology analysis & strategic management >Building Knowledge Translation Capability Into Public-sector Innovation Processes
【24h】

Building Knowledge Translation Capability Into Public-sector Innovation Processes

机译:在公共部门创新过程中建立知识翻译能力

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Public-sector organisations are increasingly becoming aware of the need to harness the innovative capacity of their employees. In the UK many public-sector research institutes have put in place processes to increase the speed at which new technological innovations are exploited and commercialised. These types of initiatives have also been implemented into public-sector service organisations. For these service organisations innovations occur not just from formal research projects but are also practice based, developed by staff in the course of their normal work. This paper suggests that practice-based innovations can be seen as relying heavily on Mode 2 knowledge production. Using the UK's National Health Service as an example, the characteristics of practice-based innovations are characterised as tightly coupled to their development context and combining hard and soft technologies. A model of knowledge translation capability is presented that supports Mode 2 knowledge production and is then used to analyse a case study of a practice-based NHS innovation. Implications for public-sector innovation policy are suggested and further areas of research into public-sector innovation processes outlined.
机译:公共部门组织越来越意识到需要利用其员工的创新能力。在英国,许多公共部门研究机构已经制定了相应的流程,以提高开发和商业化新技术创新的速度。这些类型的倡议也已在公共部门服务组织中实施。对于这些服务组织,创新不仅来自正式的研究项目,而且还基于实践,是由员工在正常工作过程中开发的。本文建议,基于实践的创新可以被视为严重依赖于模式2知识的产生。以英国国家卫生服务局为例,基于实践的创新的特征是紧密结合其发展背景并结合了硬技术和软技术。提出了一种知识翻译能力模型,该模型支持模式2的知识生产,然后用于分析基于实践的NHS创新的案例研究。建议了对公共部门创新政策的影响,并概述了对公共部门创新过程的进一步研究领域。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号