首页> 外文期刊>Techniques Sciences Methodes >Les zones de rejet intermédiaires en assainissement: observations de terrain et comportement des polluants au sein de ces zones
【24h】

Les zones de rejet intermédiaires en assainissement: observations de terrain et comportement des polluants au sein de ces zones

机译:中间卫生排放区:这些区域内的现场观察和污染物行为

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

"Buffer zones" (or constructed wetlands) are semi-natural areas placed between the wastewater treatment plants and aquatic environments. Their implementation has multiplied in recent years. In this context, like other actors in France, Veolia Water has carried out an audit of about fifteen exploited areas in France (filtering gardens, vegetated ditches, artificial meanders...). This article presents the main conclusions of this audit: 1. the objectives are diverse and not always clearly defined, the main objective for these areas is generally landscape or ecological integration of wastewater treatment plants; 2. the design rules and criteria remain rather empirical and based on ratios available in the literature; 3. few measures are available to assess the treatment performance, especially regarding micropollutants. For global parameters (TSS, COD...), we do not observe additional reduction (or a weak one), as these areas are generally located after a complete treatment. But, in case of accidental pollution (dys-functionning of an equipment on the station), a significant buffering effect is observed; 4.- the maintenance of these areas is quite tedious (algal, invasive species, configurations which do not allow the use of mechanical devices...). These findings are consistent with those of other studies in France: Boutin ef ai., 2010; Agence régionale pour l'environnement, 2010; Agence de l'eau Rhin-Meuse, 2012... To ensure the success and sustainability of these areas, it is therefore necessary to clarify in advance the goals and objectives of these buffer zones, to adjust the design accordingly and optimize the performance taking into account operational constraints. In addition to this work, campaigns to study the behavior of micropollutants - metals, pharmaceuticals, industrial contaminants (PAH, PCB, plasti-ciziers...) - in these areas have been launched on three different sites (filtering gardens, lagoons, and vegetated ditches). Although further investigations seem necessary to conclude on the relevance of these areas to "treat" micropollutants ensuring performance levels, the initial findings are encouraging. Indeed, significant reductions have been measured for some micropollutants (eg, Zn: 30%, Bezafibrate: 45%...) even though winter conditions campaigns were rather unfavorable and design of the studied zones was not optimized.%Les zones de rejet intermédiaires (ZRI) (ou « zones tampon » ou « zones de rejet végétalisées » [ZRV]) sont des espaces naturels aménagés entre les stations d'épuration et les milieux aquatiques. Leur mise en place s'est multipliée ces dernières années. Dans ce contexte, à l'instar d'autres acteurs (l'ARPE, le groupe de travail EPNAC, l'AERM), Veolia Eau a réalisé un audit sur environ une quinzaine de zones exploitées en France (jardins filtrants, fossés végé-talisés, méandres artificiels...). Il ressort que: 1.les objectifs sont divers et pas toujours clairement définis, l'objectif principal assigné à ces zones étant l'intégration paysagère ou écologique des stations d'épuration ; 2.les règles appliquées pour le dimensionnement restent assez empiriques et basées sur les ratios disponibles dans la littérature ; 3.peu de mesures sont disponibles pour évaluer les performances épuratoires, notamment en ce qui concerne les micropolluants. Pour les paramètres globaux, dans la mesure où ces zones sont implantées à la suite d'un traitement complet, on n'observe pas ou peu d'abattement complémentaire en moyenne. En revanche, en cas de pollution accidentelle (dysfonctionnement d'un ouvrage sur la station), un effet tampon notable est observé ; 4.l'entretien de ces zones se révèle assez important (proliférations d'invasives, configurations ne permettant pas l'usage d'engins mécaniques...). Ces constats rejoignent ceux des autres études (Epnac...). Pour assurer la réussite et la durabilité de ces zones, il s'avère donc nécessaire de bien clarifier au préalable les objectifs, d'adapter le dimensionnement en conséquence pour optimiser les performances et de bien intégrer les contraintes d'exploitation. Par ailleurs, des campagnes pour étudier le comportement des micropolluants - éléments traces métalliques, pharmaceutiques, pesticides et polluants industriels (HAP, PCB, plastifiants, etc.) - au sein de ces zones ont été lancées sur trois sites (un jardin filtrant, des lagunes végétalisées et un fossé d'infiltration enherbé). Même si des investigations complémentaires apparaissent nécessaires pour pouvoir conclure quant à la pertinence de ces zones pour « traiter » les micropolluants en garantissant des niveaux de performance, les premiers constats sont encourageants. En effet, des abattements significatifs ont pu être mesurés pour certains micropolluants (par exemple Zn: 30 %, bézafibrate: 45 %...) alors même que les conditions hivernales des campagnes étaient plutôt défavorables et que la conception des ZRV étudiées n'était pas optimisée.
机译:“缓冲区”(或人工湿地)是位于废水处理厂和水生环境之间的半自然区域。近年来,其实现倍增。在这种情况下,像法国的其他演员一样,威立雅水务对法国约15个受开发的地区进行了审计(过滤花园,植被沟渠,人工河曲...)。本文介绍了本次审核的主要结论:1.目标各不相同,而且定义并不总是很明确,这些地区的主要目标通常是废水处理厂的景观或生态整合; 2.设计规则和标准仍然是经验性的,并且基于文献中可用的比率; 3.很少有措施可以评估治疗效果,尤其是在微量污染物方面。对于全局参数(TSS,COD ...),我们没有观察到额外的减少(或弱的减少),因为这些区域通常在经过完全处理后才定位。但是,如果发生意外污染(工作站上的设备功能失常),则会观察到明显的缓冲效果; 4.-这些区域的维护非常繁琐(藻类,入侵物种,不允许使用机械设备的配置...)。这些发现与法国的其他研究相一致:Boutin等,2010; Boutin等。倾倒环境法新社,2010年; Rhin-Meuse法新社,2012年...为了确保这些区域的成功和可持续发展,因此有必要提前弄清楚这些缓冲区的目的和目标,相应地调整设计并优化性能。考虑到操作限制。除了这项工作之外,还在三个不同的地点(过滤花园,泻湖和污水处理厂)开展了研究微污染物(金属,药品,工业污染物(PAH,PCB,增塑剂……))行为的运动。植被沟渠)。尽管似乎有必要进行进一步的调查以得出这些区域与“处理”微量污染物以确保性能水平的相关性的结论,但初步发现令人鼓舞。的确,尽管冬季条件不利,并且研究区域的设计未得到优化,但某些微量污染物(例如,Zn:30%,Bezafibrate:45%...)的减少量仍显着降低。 (ZRI)(ou tampon»ou«rejectvégétalisées»[ZRV])自然保护区和水上环境站之间的联系。 Leur mise en place s'estmultipliéecesdernièresannées。 Dans ce contexte,“ instar d'autres acteurs”(l'ARPE,le groupe de travail EPNAC,l'AERM),“ Veolia Eau aréalisé” un environ une quinzaine de zoneexploitéesen France(“花园”过滤器,“植物”护身符,人工装饰...)。信息分类:1.lesdéfinis的潜水员和其他保护者,l'objectif的主要转让人,e'ant l'intégration支付者,或d'épuration的人, (2)减少尺寸需求的固定资产的经验和基本比例; 3. peu de mesures各种不合格品会被添加到绩效评估书中,并在声明中涉及微量微污染物。 Pour lesparamètresglobaux,位于dan's la mesureoùces区域的snténtééeàlad'un traitature成套产品,位于n'observe pas ou peu d'attattement成套产品上。报废,因污染事故而告终,但并没有引起人们的注意; 4.重要的区域(重要的是侵入性,构造和用途的配置...)。 Ces constats rejoignent ceux des autresétudes(Epnac ...)。将可疑物品倒入区域和区域,将可澄清的物品,可调整尺寸的物品放到性能最佳和可证明性的物品上。微量元素,微量金属化合物的竞争-微量元素,药物,农药和污染性工业(HAP,PCB,增塑剂等)的痕迹-法兰西河畔的封印地区Lagunesvégétaliséeset un foss d'infilationenherbé)。 Mêmesi des调查公司的评判员,评委和评议员都倒入了“性格”者,而微量污染剂和绩效保证员则是总理,但总理还是鼓励者。从本质上讲,在一定程度上降低了排放量,对某些微污染物(例如,锌:30%,贝扎贝特酸盐:45%...)产生了一定程度的微污染物。阿尔及利亚的环境条件对食用香槟的重视程度高,而对环境的关注程度却很高。最佳选择。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号