...
首页> 外文期刊>Techniques Sciences Methodes >Impact des rejets de médicaments sur le milieu récepteur : résultats des projets Sipibel et Irmise
【24h】

Impact des rejets de médicaments sur le milieu récepteur : résultats des projets Sipibel et Irmise

机译:药物释放对接收环境的影响:Sipibel和Irmise项目的结果

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Chemical water pollution is more and more studied and documented. Among these pollutants, drugs are special contaminants, due their very low concentrations in the environment and the potential presence of metabolites. Although their behavior in wastewater treatment plants (WWTP) is well known, many fewer studies are devoted to their fate in the receiving environment. Within the framework of the Sipibel and Irmise projects, this article presents the results of a two years regular monitoring of twelve pharmaceutical residues, from treatment plant discharges, including one from a hospital, to groundwater intended for drinking water production. Thanks to the use of advanced analytical techniques, limits of quantification below 10 ng/L, consistent with ultra-traces detection, were achieved. Eight molecules, quantified in WWTP discharges at μg/L levels, were also detected in the receiving environment, which is the Arve River, in concentrations between the ng/L and 100 ng/L for acetaminophen. Significant qualitative differences were observed between the hospital treatment discharge and domestic treated waters, due to its high proportion of antibiotics. But, in terms of mass flows, the hospital contribution appeared relatively low compared to domestic discharges. Three substances, among the eight, were also quantified in groundwater, particularly sulfamethoxazole, at the order of 2 ng/L. This substance is very resistant to water treatments, including those made for drinking water production and therefore may be a good anthropogenic indicator.%La contamination des milieux aquatiques par des micropolluants anthropiques est aujourd'hui avérée. Parmi eux figurent des pesticides, des plastifiants, des détergents et les médicaments, qui occupent une place particulière de par leur très faible concentration dans l'environnement et la présence potentielle de metabolites. Bien que leur comportement dans les stations d'épuration (Step) soit bien connu, beaucoup moins d'études se consacrent à leur devenir dans le milieu récepteur. Dans le cadre des projets Sipibel et Irmise, cet article présente le résultat d'un suivi régulier de 2 ans, de 12 substances pharmaceutiques sur la partie aval du bassin versant de la rivière Arve, des rejets de station d'épuration y compris celui provenant d'un hôpital, aux eaux souterraines destinées à la production d'eau potable. L'utilisation de techniques d'analyse de pointe a permis d'atteindre des limites de quantification inférieures à la dizaine de ng/L, compatibles avec la recherche d'ultra-traces. Huit molécules, quantifiées dans les rejets de Step à des teneurs de l'ordre du μg/L, ont également été détectées dans le milieu récepteur, c'est-à-dire l'Arve, à des concentrations entre le ng/L et la centaine de ng/L (paracetamol). Bien que qualitativement différent des autres rejets de par sa forte proportion en antibiotiques, l'apport en médicaments du rejet hospitalier en matière de flux apparaît faible comparé à celui des rejets domestiques. Trois substances, parmi les huit, ont également été quantifiées dans les eaux souterraines, notamment le sulfamethoxazole, à des teneurs de l'ordre de 2 ng/L. Ce dernier s'avère particulièrement résistant aux traitements, y compris à ceux réalisés dans le cadre de la production d'eau potable et pourrait donc se révéler comme un bon traceur de pollution anthropique dans l'environnement.
机译:化学水污染的研究和记录越来越多。在这些污染物中,药物是特殊污染物,因为它们在环境中的浓度非常低,并且可能存在代谢物。尽管它们在废水处理厂(WWTP)中的行为是众所周知的,但很少有研究致力于它们在接收环境中的命运。在Sipibel和Irmise项目的框架内,本文介绍了对十二种药物残留物(从处理厂排放物,包括医院排放到生产饮用水)的十二种常规残留进行定期监测的结果。由于使用了先进的分析技术,达到了低于10 ng / L的定量极限,与超痕量检测相一致。在接收环境(也就是Arve河)中也检测到了八种以WWTP排放量为μg/ L定量的分子,对乙酰氨基酚的浓度在ng / L到100 ng / L之间。由于抗生素的比例很高,在医院处理的出水和生活用水之间观察到了明显的质量差异。但是,就人流量而言,与家庭出院相比,医院的贡献显得相对较低。在地下水中,还定量了八种物质中的三种物质,特别是磺胺甲恶唑的量为2 ng / L。该物质对水处理,包括用于饮用水生产的水处理具有极强的抵抗力,因此可能是良好的人为指示剂。微量水污染物和微量人类水污染物的百分率。杀虫剂,增塑剂,去垢剂和无味药的含量适中,在环境中可能遇到的特殊浓度的代谢物和潜在能力很强。 d'épuration站的Bien que leur交通工具(步),beaucoup moins d'étudesse确认了deurédans le milieu接待员的身份。 Dans le cadre des Projets Sipibel et Irmise,cet articleprésentelerésultatd'un suivirégulierde 2 ans,de 12 mass pharmaceutiques sur la partie aval du bassin versant de larivièreArve,des rejectui de stationde'épurationy compris cel d'unhôpital,可饮用的aux aaux souterraines目的地产品。分析和利用定量分析技术的极限,可以兼容超痕迹定量法。惠特分子,定量研究的步粉(g / L),定量分析和定量分析,定量分析和定量分析la centaine de ng / L(扑热息痛)。双向定性的抗微生物药质量比较标准,适用于不断变化的流动医疗设备的抗药性比较标准。 Trois物质,parmi les huit,onégalementétéquant les aux eaux souterraines,notamment le sulfamethoxazole,àteneurs de l'ordre de 2 ng / L。 Ce derniers'avère特殊的抗性辅助特性,包括可饮用的和可食用的délele cadre decadédecadéde la ladéledesérévélercomme un bon traceur de污染人类化环境。

著录项

  • 来源
    《Techniques Sciences Methodes》 |2016年第6期|12-21|共10页
  • 作者

    L WIEST; R. BAUDOT; E. VULLIET;

  • 作者单位

    Université de Lyon - Institut des sciences analytiques, UMR 5280 CNRS, Groupe TRACES, Université Lyon 1, ENS--Lyon - 5, rue de la Doua - 69100 Villeurbanne;

    Université de Lyon - Institut des sciences analytiques, UMR 5280 CNRS, Groupe TRACES, Université Lyon 1, ENS--Lyon - 5, rue de la Doua - 69100 Villeurbanne;

    Université de Lyon - Institut des sciences analytiques, UMR 5280 CNRS, Groupe TRACES, Université Lyon 1, ENS--Lyon - 5, rue de la Doua - 69100 Villeurbanne;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

    micropolluant; médicament; pharmaceutique; eau de surface; eau souterraine; rejet de station d'épuration;

    机译:微污染物药品;制药地表水;地下水;废水处理厂废品;

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号