首页> 外文期刊>下水道 >編集後記
【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

“クライシス”と聞くと「天災は忘れた頃にやって来る」という警句を連想するが、この言葉を残した寺田寛彦は、関東大震災の際にこんなことを言っていた。「人間は何度同じ災害に会っても決して利口にならぬものであることは歴史が証明する」。氏が関東大震災での火災被害を検証するため過去の文献を紐解いたところ、すでに江戸時代に、同様の被害に苦しんだ経験が教訓として書き残されていたからだ。「東京市民と江戸町人と比べると、少なくとも火事に対しては今のほうがだいぶ退歩している。
机译:当我听到“危机”时,我认为它是“忘记了自然灾害就会来临”,但是留下这句话的寺田裕彦(Hirohiko Terada)在关东大地震中说了这样的话。 “历史证明,无论遇到多少次灾难,人类永远都不聪明。”当他整理过去的文献以研究关东大地震造成的破坏时,他了解到遭受类似破坏的经历已经在江户时代作为一个教训。 “与东京市民和江户市民相比,他们至少在火上远远落后。

著录项

  • 来源
    《下水道》 |2011年第2期|p.91|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:01:08

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号