首页> 外文期刊>静脩 >荘子と「両行」を生きる
【24h】

荘子と「両行」を生きる

机译:与翔子和日式旅馆一起生活

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

彼らにとって人生とは、そのまま理想につながる直線的なものではなく、遠まわりし、後ずさりし、傾き、また覆える曲線的なものであった。…・そこではもはや、人間が「喪う」ことなしには「得る」ことが考えられず、「亡びる」ことなしには「存える」ことが考えられなかった。「死ぬ」ことを考えることなしには「生きる」ことが考えられず、「無い」ことを考えることなしには「有る」ことが考えられなかった。彼らは人間と人間の歴史を包む自然の悠久さに憧憬した。進むことのいさぎよさよりも退くことの強靱さに刮目した。彼らの否定と逆説の哲学が、そこから成立するのである。
机译:对他们来说,生活不是直线直通理想,而是弯曲,弯曲,后退,倾斜和遮盖的曲线。 …・人们不再有可能在没有“哀悼”的情况下“得到”,而在没有“死亡”的情况下“生活”。如果不考虑“死亡”,我们就不能考虑“活着”,如果不考虑“缺席”,就不能考虑“存在”。他们渴望人类的永恒和围绕人类历史的自然历史。我关注撤退的力量,而不是前进的风度。从此确立了他们否认和悖论的哲学。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号