首页> 外文期刊>La Vie du Rail >Le Pont de la rivière Kwai, un classique du cinéma « ferroviaire »
【24h】

Le Pont de la rivière Kwai, un classique du cinéma « ferroviaire »

机译:葵河桥,“铁路”电影院经典

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Classique du film de guerre, l'adaptation du roman éponyme de Pierre Boule Le Pont de la rivière Kwai par le réalisateur britannique David Lean est accessible jusqu'au 30 novembre sur OCS. L'histoire se déroule sur le chantier du chemin de fer de la mort qui doit relier Bangkok, en Thaïlande, à Rangoon, en Birmanie, où le colonel Saïto (Sessue Hayakawa) commande d'une main de fer un camp de prisonniers alliés perdu dans la chaleur moite d'une jungle du nord de la Thaïlande. Après avoir été capturé à Singapour, un nouveau groupe de prisonniers prend ses quartiers dans le camp n°16, installé le long de la voie ferrée en construction, tout près de la rivière Kwai. Ici, pas besoins de murs, ni de miradors, ni même de barbelés. L'impénétrable jungle constituant une prison des plus efficaces. Ces militaires britanniques commandés par le colonel britannique Nicholson (Alec Guinness) seront au centre des tensions entre les gardiens japonais et les prisonniers. Brandissant la Convention de Genève, Nicholson entend faire respecter le droit face à l'arbitraire du colonel Saïto. Un bras de fer s'engage alors entre les deux soldats. Le Japonais espérant briser la résistance du Britannique à force de brimades et de privations, mais rien n'y fait. En parallèle, le major Shears (William Hol-den) un soldat américain désabusé, parvient à s'évader et à prévenir son état-major de la construction du pont, qui devient alors une cible prioritaire. David Lean prend de nombreuses libertés avec le livre de Pierre Boulle, il a notamment choisi de changer la fin pour un épilogue plus spectaculaire: le pont explose dans le film, pas dans le livre. Une scène complexe, où les charges explosives ont été placées à des endroits stratégiques, et qui devait absolument réussir en une seule prise. Tourné au Sri Lanka, le film n'a pas été de tout repos pour l'équipe de production et les acteurs. De plus, les relations entre David Lean et Alec Guinness ont été parfois tendues. L'acteur, beau joueur, écrira ensuite au réalisateur: «Je pense que c'est fantastique. J'ai été saisi, ému, bouleversé et tout ce qu'il faut. On sent une vraie force, l'oeil et l'oreille sont constamment stimulés et fascinés. Je vous félicite vraiment.Je suis fier d'y être associé. […]J'ai même aimé Guinness, bien qu'il soit un peu plat par moments (ce que vous lui aviez indiqué et qu'il n'avait pas cru). » (Extrait du livre de Kevin Brownlow, David Lean, Une vie de cinéma, Cinémathèque française / Corlet).
机译:经典战争电影,Pierre Ball的同名小说的适应kwai河大桥由英国董事大卫瘦脚达到2011年11月30日在ocs。这个故事发生在死亡铁路的项目中,必须连接曼谷,泰国,仰光,仰光,萨摩(Sessue Hayakawa)订购铁手一家囚犯阵营困难陷入泰国北部丛林的潮热。在新加坡被捕获之后,一群新的囚犯在营地#16围绕,沿着施工的铁路路线安装,靠近葵河。在这里,不需要墙壁,麦子,甚至铁丝网。构成最有效的监狱的难以置力的丛林。这些英国上校尼古尔森(Alecjinness)命令的英国士兵将是日本监护人和囚犯之间紧张局势的中心。尼科尔森打算为日内瓦约会进行品牌,旨在强制抵御索伦托上校的任意。铁臂然后在两名士兵之间犯下。日语希望通过欺凌和剥夺的力量来打破英国的抵抗力,但没有任何东西。平行,主要剪刀(William Hol-Den)美国士兵幻灭,设法逃避并警告他的建设计划,然后成为优先目标。大卫精益与皮埃尔博尔尔的书有很多自由,他选择改变更加壮观的外表的结束:桥梁在电影中爆炸,而不是书中。一个复杂的场景,爆炸性收费已经放在战略位置,并且必须在一个插头中绝对成功。转向斯里兰卡,这部电影不是为生产团队和演员休息。此外,大卫贫民与亚历克吉尼斯之间的关系有时会紧张。演员,英俊的球员,然后写信给导演:“我觉得这很棒。我被抓住了,感动,沮丧和你所需要的一切。我们感受到真正的力量,眼睛和耳朵不断受到刺激和着迷。我真的很恭喜你。我很自豪能与之相关。 [...]我甚至喜欢吉尼斯,虽然他有点平时(你对他指出的是什么,但他没有相信)。 (来自Kevin Brownlow的书,大卫精益,电影生活,电影图书馆法式/克莱克)。

著录项

  • 来源
    《La Vie du Rail》 |2020年第3803期|2427|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-19 02:17:38

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号